Scene 126 中級
カフェや飛行機で隣り合わせたり、待合室などで何か話さないと気まずそうな時…初対面の人と話さざるを得ない場ってけっこうありますよね。そんな時、女性だからこそ使いたい一言、お教えします。
Scene 125 中級
日本語でもそうですが、女性は概してスラングを口にしないですよね(ある程度の大人になれば例えば「マジ〜?」とは言いませんよね)。英語も同じこと。統計によると女性は男性ほどはスラングを使わないそうです。映画などで男性の会話よりも女性の会話の方がわかりやすい…というのはそういう背景もあるんです。では以下のスラング、あなたはいくつわかりますか?
Scene 124 中級
ちょっと他人行儀にもとられかねないこのフレーズ。英語ではなんと言うのでしょう?
Scene 123 中級
一説によると、アメリカ女性が自分の母親/娘にとやかく言われたくないことのトップ3は1)髪型、2)服装、3)体重なのだそうです。日本人の感覚とはちょっと違うような…アメリカ女性の嘆き、会話を読めば納得がいくかも…?
Scene 122 中級
女性はよく「すみません」「ごめんなさい」を連発しますが、これは英語でも同じこと(男性諸氏があやまらない、というわけではありません!念のため)。でもI'm sorryと言ったからといって必ずしも謝罪してるわけじゃないんですよね。では、女性はどういう時に「謝罪しないI'm sorry」を使うのでしょうか?
Scene 121 中級
フォーマルな場ではOh my God!と言わない方がいいのですが、カジュアルな、女性だけの集まりではOh my God!は特別な威力を発揮します。Oh my God!女性特有の使い方、伝授します。
Scene 120 中級
I'm old!とシンプルに嘆くのもインパクトがありますが、例えば自分よりも若い男性に言いよられたとしたら…なんて言いますか?
Scene 119 中級
英語にはいわゆる男言葉や女言葉はないのですが、それでも言葉のちょっとした使い方に男女の違いはハッキリと現れます。今回は「相づちの持つ意味」に焦点をあててみました。ちょっとした盲点です!
Scene 118 中級
よく謙遜する人に使うと効果的な表現です。「そんなものよこさないでくれよ」が直訳ですが…本来の意味と使い方はこちら。
Scene 117 中級
気をつけていても時に見えてしまうブラのひも。「見えてますよ」って教えてあげたいけれど…さてなんて言いますか?
英語では何と言うでしょう?
順調です。
答え・音声・解説はこちら