Scene 6-10 The Trouble with Max
This time Max calls Tina, the girl he's been seeing, and he finds himself on the flip side of a horribly familiar situation.
繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。
Max: Hey, hey. How’s my favourite girl?
Tina: Oh, hi, Max. I’m pretty good. What’s up?
Max: Well, the long weekend’s coming up and I know this great little place down in the Virgin Islands. I thought we might get away for a little bit.
Tina: You mean, like, a couple thing.
Max: Well, you know, that’s kind of what couples do, right?
Tina: Yeah, but, I don’t know. Sounds pretty serious.
Max: I don’t mean it like that. Come on, it’ll be great. Sunshine, nice walks on the beach, hammocks.
Tina: See, I don’t know if I like where this is going. I got to keep my options open.
Max: Keep your options open?
Tina: Yeah, you know. I mean, you’re great and all, but I just can’t settle down with the first thing that comes along. You understand. Anyway, have fun in the Cayman Islands or wherever. See you around, Max. Bye.
Max: See you around, Max…Bye. Bye! I don’t believe this!
ポイントとなる内容を確認してより理解を深めましょう。
Words & Phrases
英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。
デジャ・ヴ
Max: やあ、やあ、ご機嫌いかが?
Tina: あら、ハイ、マックス。元気よ。どうしたの?
Max: あのさ、もうすぐ長めの週末休暇だし、バージン諸島にステキなちょっとした場所があるんだ。ちょっとだけ、二人で休養してもいいかな、って思ったんだ。
Tina: つまり、えっと、カップルがするようなことよね。
Max: まあ、ほら、恋人たちがするようなことさ、そうだろ?
Tina: ええ、でも、わからないわ。かなり重大なことだと思うの。
Max: そんなツモリないよ。ねえ、きっと楽しいよ。陽ざし、ビーチの遊歩道、ハンモック。
Tina: ちょっと、私、自分がこのまま進んでも良いと思っているんだかわからないの。選択の余地を残しておかなくちゃ。
Max: 選択の余地を残しておく?
Tina: うん、そうよ。つまり、あなたはステキだけど、初めてうまくいったからって身を落ち着けるわけにはいかないの。わかるでしょ。とにかく、ケイマン諸島かどこだか知らないけど、楽しんできてよ。じゃあまたね、マックス。バイ。
Max: じゃあまたね、マックス…バイだって。さよなら!こんなこと信じられないよ!
英語では何と言うでしょう?
仕事の調子はどうですか?