女性の英会話劇場Woman's Story

Scene 198 中級

comparison shoppingって?

何も女性に限ったことではありませんが、特に女性が得意な、あのことです。

Dialog

繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。

Claire and her husband Dave are shopping at a supermarket.

Claire: Oh, honey, those eggs are no good.

Dave: Huh?

Claire: The store on the other side of the station has cheaper eggs.

Dave: How do you know?

Claire: Because I’ve conducted research.

Dave: On eggs?

Claire: On eggs, milk and bread. Comparison shopping is the key to successful management of the household budget.

Dave: Oh…

Explanations

そのまま使える便利なフレーズを覚えましょう。

Those eggs are no good.

(その卵はだめよ。)

no goodは「使い物にならない(故に『だめ』)」という意味です。not goodは単純に「よろしくない」「質が悪い」という意味ですが、一方、no goodは「使い物になるかどうか」を問題にしています。

How do you know?

(どうしてそんなことわかるんだ?)

訳は「どうして」となっていますが、直訳は「どうやって(そんなことを)わかっているっていうんだ?」という感じです。「どうしてそんなことわかるの?」と聞く場合は、Why do you know?とは言わずに通常、How do you know?と言い、knowの後にはthatなどはつけなくとも大丈夫です。

Comparison shopping is the key to successful management of the household budget.

(比較購買は、家計をやりくりする上で重要なのよ。)

comparison shoppingとは要するに、「価格やサービス、品質などを買い物の際に比較検討すること」を言います。key toは「〜へのカギ」すなわち「〜にとって重要なこと」、successful management of the household budgetは「家計の上手な運営」すなわち「家計をうまくやりくりすること」です。

Translation

英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。

クレアと夫のデイブがスーパーで買い物をしている。

C: あら、あなた、その卵はだめよ。

D: へ?

C: 駅の反対側の店の方が安いわ。

D:どうしてそんなことわかるんだ?

C: 調査をしたからです。

D: 卵について?

C: 卵も、牛乳も、パンもね。比較購買は、家計をやりくりする上で重要なのよ。

D: はぁ…