女性の英会話劇場Woman's Story

Scene 203 初級

パーマ

「パーマをかける」「(誰々みたいな)パーマ」「天然パーマ」。英語で言えますか?

Dialog

繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。

Sharon and her friend Maria are talking.

Sharon: Maria, do you still go to the same beauty shop?

Maria: You mean the one near my office?

Sharon: Yeah.

Maria: Yeah, I do.

Sharon: I’m thinking of having my hair permed. You know, like the wavy perm Johanna has.

Maria: I think hers is natural.

Sharon: Her hair is naturally wavy and sexy like that?

Maria: I don’t know if it’s sexy.

Explanations

そのまま使える便利なフレーズを覚えましょう。

Maria, do you still go to the same beauty shop?

(マリア、まだあそこの美容院行ってるの?)

「美容院」はbeauty shop/ beauty salon/ beauty parlor/ hairdresser'sなどと言います。

I'm thinking of having my hair permed.

(パーマかけようかと思ってるのよ。)

「パーマをかける」はget one's hair permed、「パーマがかかっている」はbe permedといいます。「パーマ」(名詞)はa perm/permanentと言いますが、数えられることに注意。

I think hers is natural.

(彼女の髪は天然なんじゃないの。)

今回は、すでにパーマの話をしているので、natural(天然な)だけで「天然パーマ」という意味になっていますが、文脈上、わかりづらい場合はHer hair is naturally wavy/curly.(彼女の髪はもともとウェイブがかって/カールしているのよ)といえます。次のシャロンのセリフを参考にして下さい。

Translation

英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。

シャロンと友人のマリアが話をしている。

S: マリア、まだあの美容院行ってるの?

M: 会社のそばにある美容院のこと?

S: そう。

M: うん、行ってるわよ。

S: パーマかけようかと思ってるのよ。ほら、ジョアナみたいな、ウェイビーな感じの。

M: 彼女の髪は天然なんじゃないの。

S: ジョアナの髪ってもともとあんなにウェイビーでセクシーなの?

M: セクシーかどうかは知らないけど。