Lesson 35
Kimi is talking with her Mom.
繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。
Kimi is talking with her Mom.
Mother: How was your day today?
Kimi: Oh – filled with mishaps!
Mother: What happened?
Kimi: Well, first I slept through my alarm clock and so I was a little late for work.
Mother: O-oh!
Kimi: Actually, that was OK, I mean, the boss didn’t mind – but it gets worse!
Mother: Go on.
Kimi: I finished a pile of work so decided to have a coffee break – and spilt the coffee all over the work I’d just finished!
Mother: Agh!
Kimi: And to top it off, I stepped in a puddle on the way home. Look at my trouser leg : it’s soaked!
そのまま使える便利なフレーズを覚えましょう。
I slept through my alarm clock
"sleep through"は「(物事などに気付かずに)眠り続ける」という意味。 ちなみに「寝過ごす」は "oversleep"。
ex) She slept through the earthquake last night.
(彼女は昨夜の地震にも気付かずに眠り続けた)
Actually, that was OK, I mean, the boss didn't mind
話の途中で補足したり、訂正をする時などに、"I mean"をよく使います。
ex) My sister, I mean my younger sister, lives in London right now.
(私の兄弟、妹のことですが、いまロンドンに住んでいます。
Go on
"go on 〜ing"で「〜を続ける」という意味になります。同じような意味として"keep on 〜ing"などがあります。
ex) Go on with your work.
(仕事を続けなさい)
I want to go on working.
(働き続けたい)
Words & Phrases
英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。
今日はどうだった?
Mother: 今日はどうだった?
Kimi: はぁ…災難ばっかり!
Mother: いったいどうしたの?
Kimi: あのね、まず、目覚ましなったのに起きられなくて、会社に少し遅刻したでしょ。
Mother: あら。
Kimi: まあ、それは、いいのよ。ボスが気にしなかったから。でも、もっと悪くなるんだからっ!
Mother: それで?
Kimi: あのね、山積みになっていた仕事を終わらせて、少し休憩しようと思ったら終えたばかりの仕事の上にコーヒーをこぼしちゃったのよっ!
Mother: うわっ!
Kimi: それで超最悪なのは、家に帰る途中に水溜りに足を入れちゃってさ、見てっ! このズボンッ! シミになってるわよっ!
英語では何と言うでしょう?
仕事の調子はどうですか?