Lesson 61
Fred is asked to pay a vist to his boss's room.
繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。
Fred is asked to pay a vist to his boss's room.
Fred: Good morning Mr Campbell. You asked to see me.
Boss: Ah yes, Fred, how are you? Please have a seat. Coffee?
Fred: No thank you.
Boss: Ok, what I’d like you to do is research into this company a little … here [hands Fred some documents], the company name is Threestar Electrics.
Fred: [Looking at the documents] Hmm, Threestar Electrics seem to be doing well.
Boss: Yes. Try to find out all you can.
Fred: I will. When would you like the report, Mr Campbell?
Boss: Soon. I’ll need it by Monday next week. Can you do that?
Fred: It shouldn’t be a problem, sir.
Boss: Thanks Fred. I appreciate your hard work.
そのまま使える便利なフレーズを覚えましょう。
No thank you.
「いいえ、けっこうです。」
一見超簡単なフレーズですが、英会話となると"thank you"をつけるのを忘れてしまいがちです。"No"だけだと態度が悪いように思われてしまうかもしれませんから、しっかりと"thank you"をつけるようにしましょう。
ex) A: Would you like to have more tea?
B: No,thank you.
(A: もう少し紅茶はいかがですか?)
(B: 結構です)
what I'd like you to do is research into this company a little
「この会社についてリサーチを君にやってもらいたいんだよ。」
誰かに何かをしてほしい時などは、不定詞("to do")の前に「誰に」が入ります。
ex) I want you to have this money.(このお金はあなたにもらって欲しい)
Threestar Electrics seem to be doing well.
「Threestar Electrics は軌道に乗ってますね。」
"seem"は「(〜と)見える」と言う意味で、通例話し手の推量をこめた見方・判断を示します。
ex) He seems to be sick.
(彼は病気らしいのようだ)
It seems likely to snow.
(雪が降りそうだ)
It seems probable that he will resign.
(どうやら彼は辞職するらしい)
Try to find out all you can.
「できる限りの力を出して研究してくれ。」
"find out"は「(努力して)見つけ出す;(調査・研究・計算などをして)発見する」という意味。
I'll need it by Monday next week.
「来週の日曜日までには終わらせてほしい。」
"by" は期限を表わし「〜までには」という意味。似た意味で"until"がありますが、これは「いついつまでずっとし続ける」というニュアンスがあるので注意しましょう。
ex) by the end of this month
(今月末までに)
By the time we reached home, it was quite dark.
(家に着いた時にはすっかり暗くなっていた)
I'll be in Japan until next Friday.
(来週の金曜日まで日本にいます)
Words & Phrases
英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。
できるか?
Fred: Campbellさん、おはようございます。私をお呼びのようですが。
Boss: あー、フレッド、元気かい? 座ってください。コーヒーでもどう?
Fred: いいえ、結構です。
Boss: そうかー。この会社についてリサーチを君にやってもらいたいんだよ。(書類をFredに渡す)その会社の名前はThreestar Electricsと言うんだ。
Fred: (書類を見て)んー、Threestar Electrics は軌道に乗ってますね。
Boss: そうなんだ。できる限りの力を出して研究してくれ。
Fred: わかりました。Campbellさん、いつまでそのレポートを提出すればよろしいですか。
Boss: あまり、時間がない。来週、月曜までにほしいんだが、できるか?
Fred: 問題ないと思います。
Boss: ありがとう。恩にきるよ。
英語では何と言うでしょう?
あなたのほうは?