Lesson 101
Friends Max and Trish bump into each other at the supermarket.
繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。
Friends Max and Trish bump into each other at the supermarket.
Max: Hi, Trish!
Trish: Oh, Max! Just the person I wanted to talk to. I was going to give you a ring tonight.
Max: What’s up?
Trish: Well, it’s Cath’s birthday this Saturday, and I want to hold a surprise party for her. Can you make it?
Max: Sounds awesome. I’ll be there.
Trish: Great!
Max: What’s the plan?
Trish: Well, I’m taking her shopping in the afternoon to get her out of the house, so if you could be at my place by 5:00, that would be perfect. My other room mate Rob will let you in.
Max: No problem. So, who else is coming?
Trish: The whole gang from school!
Max: Sounds like it’s going to be a blast!
そのまま使える便利なフレーズを覚えましょう。
Just the person I wanted to talk to.
「ちょうど話したかったのよ。」
"just the 〜"は、「ちょうど〜」という意味。"just"を"exactly"と言い換えることもできます。
ex) You're just the person for the job.
(あなたはこの仕事に完璧だ)
I have just the thing for your headache.
(あなたの頭痛に最適な薬がある)
I was going to give you a ring tonight.
「今夜電話しようと思ってたの。」
"give 〜 a ring"は、「〜に電話する」という意味。 "call 〜"も同じ意味です。似たような表現で"give 〜 a ride"があります。こちらは「〜を車で送る」という意味になります。
Sounds awesome.
「いいねぇ〜」
"awesome"は口語で、「素晴らしい、凄い、とてもいい」などという意味。
ex) I saw an awesome movie yesterday.
(昨日、素晴らしい映画を見たよ)
We had an awesome time in Bali.
(バリでとても楽しい時間を過した)
My other room mate Rob will let you in.
「もうひとりのルームメートのロブが家に入れてくれるはずよ。」
"let 〜 in"は、「〜を家に入れる」という意味。反対は"let 〜 out"。
ex) Don't forget to let the cat in!
(猫を家に入れるのを忘れないで!)
Sounds like it's going to be a blast!
「楽しくなりそうだな!」
a blastは、「楽しいこと」という意味。"a ball," "a good time,"という言い方もあります。
Words & Phrases
英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。
楽しくなりそうだな!
Max: やあ、トリッシュ!
Trish: マックス!ちょうど話したかったのよ。今夜電話しようと思ってたの。
Max: どうしたの?
Trish: あのさ、こんどの土曜日はキャッスの誕生日だから、サプライズ・パーティーをひらいてあげたいのよ。これる?
Max: いいねー。行くよ。
Trish: よかった!
Max: で、どうすればいいの?
Trish: 当日の午後に、キャッスを家から出させて買い物に連れて行くから、5時まで私の家にきてくれればいいわ。もうひとりのルームメートのロブが家に入れてくれるはずよ。
Max: オッケー。あと誰がくるの?
Trish: 学校の仲間全員だよ!
Max: 楽しくなりそうだな!
英語では何と言うでしょう?
まあまあです。