つかえる英会話Daily / Travel

Lesson 208 中級

Pillow Talk

Joan asks Dave for some advice about a recent sleeping problem.

Dialog

繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。

Joan asks Dave for some advice about a recent sleeping problem.

Joan: Dave, what do you usually think about before you go to bed?

Dave: Is this a trick question? The answer is you, right?

Joan: No, you idiot. I’m serious, what do you think about?

Dave: I don’t know. Not too much, really. I usually just fall asleep.

Joan: Not me. As soon as my head hits the pillow, my mind starts racing at a mile a minute.

Dave: Really? What do you think about?

Joan: All sorts of stuff; my day, work, friends, family, life, you name it.

Dave: Don’t you have trouble sleeping?

Joan: That’s part of the problem. I want to go to sleep, but I can’t turn my brain off. What should I do?

Dave: Be more like me. Just don’t think.

Joan: Well, that doesn’t really help, does it, Dave?

Dave: Alright, Alright. Maybe you could do some, like, meditation or something. Or you could just take sleeping pills.

Joan: Ugh, no drugs. But meditation…that might be alright. Maybe I’ll give that a try. Thanks, Dave.

Explanations

そのまま使える便利なフレーズを覚えましょう。

As soon as my head hits the pillow, my mind starts racing at a mile a minute.

「枕に頭をのっけたとたん、頭の中でいろんな考えがぐるぐる回りだすの」
"as soon as 〜"は、「〜した途端に、〜するとすぐ」。"as soon as possible(できるだけ早く)"という表現も覚えておきましょう。"my mind starts racing at a mile a minute"を直訳すると、「頭の中が分速1マイルの速さで走り出す」。つまりいろんな考えが頭の中でめまぐるしくかけめぐる状態を言っています。

my day, work, friends, family, life, you name it.

「その日のこと、友だち、家族、生活、とにかくいろんなこと」
"you name it"は、「ありとあらゆるもの」。このセンテンスのようにいろいろリストアップをしたうえで、「幅広い範囲に及ぶんだ」というニュアンスを伝える表現です。
ex: I love to play sports; Football, baseball, hockey, basketball, you name it.
(スポーツをするのが好きなんだ。フットボール、野球、ホッケー、バスケットボール、とにかくいろんなスポーツさ)

Maybe I'll give that a try.

「ちょっと試してみるわ」
"give that a try"、あるいは"give it a try"は決まり文句で「挑戦してみる、試してみる」という意味。"Give it a try!"で「やってみなよ!」という表現です。
ex: You can do it. Come on, give it a try!
(キミならできるさ。カモーン、やってみなって!)

Words & Phrases

trick question:
ひっかけ問題

meditation:
瞑想

sleeping pill:
睡眠薬

Translation

英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。

Joan: デイブ、寝る前にいつもなにを考える?

Dave: これって、ひっかけ問題? 答えはキミ、だろ?

Joan: ちがうってば、バカ。マジメに訊いてるのよ。なにを考える?

Dave: わかんないなあ。あんまり考えないよ、マジで。いつも寝入るだけだね。

Joan: 私はちがうの。枕に頭をのっけたとたん、頭の中でいろんな考えがぐるぐる回りだすの。

Dave: ホントに? なにを考えるの?

Joan: いろんなことよ。その日のこと、友だち、家族、生活、とにかくいろんなこと。

Dave: 寝つくのに苦労するんじゃない?

Joan: それが悩みのひとつなの。寝たいんだけど、脳をオフにすることができないのよね。どうすればいい?

Dave: ボクみたいになれって。なにも考えないでさ。

Joan: うーん、そんなの参考にならないでしょ、デイブ。

Dave: わかった、わかった。じゃあ、こういったことならできるんじゃん、たとえば瞑想とかさ。あとは睡眠剤を飲むとか。

Joan: ウー。薬はイヤ。でも瞑想・・・それならイイかも。ちょっと試してみるわ。ありがとう、デイブ。