Lesson 351
Greg is on his way to work. He runs into his friend Sally who is taking her dog for a walk.
繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。
Greg is on his way to work. He runs into his friend Sally who is taking her dog for a walk.
S: Hey, Greg, how’s it going?
G: Oh, Sally, hi. I’m just on my way to work. My car’s in the shop
today, so I’m taking the subway. What about you? Where are you off
to?
S: I’m just taking Cinderella for a walk. She’s been cooped up in my
apartment for too long. She needs some exercise. Isn’t that right,
Cinderella? Yeeesss. You’re a lazy puppy.
G: I see, and what is that she’s wearing?
S: Well, it’s cold so I bought her a little sweater. Chihuahuas have
kind of a thin coat, so they get cold easily. And all the salt on
the road is bad for their paws, so I make sure she wears her
booties. Doesn’t she look cute?
G: She certainly looks interesting.
S: Yeah. All this stuff is top of the line. You know her outfit cost
$500.
G: That’s more than my suit cost.
S: I know. But nothing’s too good for my baby. Right, Cindy? Who’s
the trendiest puppy around? I think it’s you. I think it’s you.
G: Uh, listen, I’ve got to get going, but you and Cinderella enjoy
your walk.
S: Okay, I’ll call you later this week. We should get together for
dinner or something.
G: Sounds good. See ya.
S: Say goodbye, Cinderella. Bye-bye…Alright. I’ll talk to you later.
G: Bye.
そのまま使える便利なフレーズを覚えましょう。
Where are you off to?
「どちらへお出かけですか?」
この "off" は、方向や出発を表す。その他、このoff を使う表現として、"We must be off now." 「もう、おいとましなければなりません。」もあわせて覚えておくと便利。
ex. I'm off to work now.
(私は、仕事へ行って来るよ。)
All this stuff is top of the line.
「これすべて高級品なのよ。」
“top of the line" は、「高級品、一流のもの」という意味。
ex. He bought a top of the line sports car.
(彼は、高級なスポーツカーを買った。)
But nothing's too good for my baby.
「でも、私のベイビーに良すぎるものはないのよ。」
“nothing〜" は「何も〜ない、少しも〜ない」の意味で、“too good for〜" は「〜には良すぎる、〜にはもったいない」という意味。
ex. No present is too expensive for my beautiful wife.
(私は美しい妻に、高すぎるプレゼントはない。)
We should get together for dinner or something.
「食事か何かしましょうよ。」
その他の意味では、"get together on〜" 「〜について意見が一致する」、また、落ち着く・自己を抑制するなどの意味もあり、"Get yourself together." 「気を静めなさい」、"Get your head together"「頭を冷やせ」などの表現もある。
ex. Would you like to get together on the weekend?
(週末に会いませんか?)
英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。
S:こんにちわ、グレック、最近どう?
G:よぉ、サリー、こんにちわ。ちょうど仕事に行くところだよ。車は今日
ショップにあるから、地下鉄を使うんだ。サリーは何してるの?どちら
へお出かけ?
S: 私はシンデレラと散歩よ。彼女アパートに閉じこもり過ぎていたから。
少し運動が必要だわ。そうでしょ、シンデレラ?そうよね。出不精な仔犬ちゃん。
G:なるほどね、で、彼女は何を着ているの?
S:うーん、寒いから小さいセーターを買ってあげたの。チワワは毛が薄い
から、風邪を引きやすいのよ。それから、道路用塩は肉球を痛めるから、
ブーツを履かせるようにしてるの。かわいいと思わない?
G:確かに、面白いカッコしている。
S:そうなの。これすべて高級品なのよ。彼女が着ているものは全部で500ドル。
G:僕のスーツより高いよ。
S:わかってるわ。でも、私のベイビーに良すぎるものはないのよ。そうよね、
シンディー?この辺で、一番トレンディーな仔犬ちゃんはだあれ?あなた
だと思うわ。あなたのことだと思うわ。
G:ええっと、ちょっと、僕もう行かなくちゃいけないけど、シンデレラと散歩楽しんで。
S:わかったわ、今週末電話する。食事か何かしましょうよ。
G:いいかもね。じゃあね。
S:バイバイしなさい、シンデレラ。バイバーイ・・・よくできました。また今度ね。
G:バイ。
英語では何と言うでしょう?
まあまあです。