つかえる英会話Daily / Travel

Lesson 653 中級

Health conscious

Ken and his colleague Claire are talking at the office.

Dialog

繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。

Ken and his colleague Claire are talking at the office.

Claire: I’m going down to the convenience store across the street. Do you want me to get you anything?

Ken: Um…a Coke would be nice. Just a regular Coke.

Claire: So you went off your diet, huh? Congratulations!

Ken: No, not yet. It’s just that I’m giving myself some slack from time to time. The days of Diet Coke and cottage cheese drive me crazy.

Claire: Yeah, I can understand. I wish my husband would follow in your footsteps and watch what he eats.

Ken: So he would just eat anything at hand?

Claire: Yeah, and he drinks every night…until he dozes off. I’ve been telling him he’s no longer 20 years old so he’d better be careful, but he just won’t listen.

Ken: Has he ever had a complete medical checkup?

Explanations

そのまま使える便利なフレーズを覚えましょう。

Just a regular Coke.

(普通のコーラをひとつ。)
regularには様々な意味がありますが、今回のような場合は「標準の、オーソドックスな」という意味。日本のようにひとつの食べ物/飲み物に色々なフレーバーが提供されているような国では、この言葉はとても重宝します。

So you went off your diet, huh?

(ってことはダイエットをやめたってこと?)
go off one's dietで「ダイエットをやめる」。goのかわりにendを使ってもいいです。

It's just that I'm giving myself some slack from time to time.

(たまには息抜きをしてるってだけでね。)
give +人+ some slackで「誰々に息抜きをさせてやる、多めに見てやる」。slackには「緩み、一休み」という意味があります。
It's just that…は「ただ…なだけだ」という意味です。反対の意味の、 It's not that…という表現も覚えておくと便利です。
Ex) It's not that I don't want to work with him.
 (あいつと一緒に働きたくないっていうわけじゃないんだ。)

I wish my husband would follow in your footsteps and watch what he eats.

(私の主人もケンを見習って食事に気をつけてくれればいいのに。)
follow in one's footstepsで「誰々を見習う、先例に従う」。one'sと、‘s形で表現できない場合はfollow in the footsteps of…となります。theがつくことに注意。
Ex) He followed in the footsteps of his predecessor.
 (彼は前任者の先例に従った。)
こういう場合のwatchは「気をつける」という意味。

Has he ever had a complete medical checkup?

(ご主人は人間ドックはしたことあるの?)
「人間ドック」は色々言い方があります。他にもcomprehensive medical examination, health screening, thorough checkupなど。要するに「徹底的に身体をみてもらう」という言い方であればいいわけです。

Translation

英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。

ケンと同僚のクレアはオフィスで話をしている。

C: 向かいのコンビニに行ってくるわ。何かいる?

K: うーんとね…コーラがいいな。普通のコーラをひとつ。

C: ってことはダイエットをやめたってこと?おめでとう!

K: いや、それがまだなんだ。たまには息抜きをしてるってだけでね。ダイエットコークとカテッジチーズばかり食べてると頭がおかしくなって来ちゃうからね。

C: そうよね、わかるわ。私の主人もケンを見習って食事に気をつけてくれればいいのに。

K: じゃあ、ご主人はそこら辺にあるもの何でも食べちゃうわけ?

C: そうなの、それに毎晩飲むしね…うたた寝しちゃうまで飲むんだから。もう20歳じゃないのよ、もっと気をつけなきゃって言ってるんだけど。聞いてくれないのよ。

K: ご主人は人間ドックはしたことあるの?