Lesson 773
アメリカ英語では、何か義務を語る際にはいつでもhave toを使うのが通常となっているようですが、イギリス英語では、mustとhave toが使い分けられているのです。さて、どのように使い分けるのでしょう?
繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。
Claire is talking with her husband, Dave. She has just weighed herself on the scale.
Claire: Oh no! I’ve put on some weight!
Dave: How much do you weigh now?
Claire: Sixty kilos.
Dave: You really must start working out.
Claire: Don’t tell me what I have to do.
Dave: Working out is good for you.
Claire: I think I must start somewhere else. What about watching my diet? You must watch what you eat, too, honey.
Dave: I know I have to. But I just can’t.
そのまま使える便利なフレーズを覚えましょう。
I've put on some weight!
(太っちゃった!)
put on some weightで「(漠然と)太った」です。「○○キロ太った」であれば、通常、I gained/put on ○○ kilo(grams).となります。
How much do you weigh now?
(体重いくらあるの?)
相手の体重を聞く場合にいちばんポピュラーな表現がこちらです。How much is your weight?という聞き方もあります。
You really must start working out.
(運動を本当に始めなきゃダメだよ。)
mustは話者の希望で「しなければダメだよ」という場合、または、話者が率先して「何かしなきゃ」と言う場合に使います。一方、have toは「自分はしたくないけれど、第三者(法律なども含む)がしろというからしょうがない」というニュアンスです。以下の例を比較してみて下さい。
Ex) I must quit smoking.
(タバコ、やめなきゃ=たばこをやめる必要がある、と本人が思っている)
You must quit smoking.
(タバコ、やめるべきよ=相手がたばこをやめる必要がある、と話者が思っている)
I have to quit smoking.
(タバコ、やめなきゃ=お医者さんに言われたから、やめなくちゃいけないのかな)
Don't tell me what I have to do.
(私が何をしなければいけないか、あなたに言われたくないわ。)
have toは、話者はしたくない/しなくてもいいと思っているけれど、第三者(法律や規則、常識、または第三者など)が「しなければならない」と言ってきているものに関して使います。ですから、今回の場合は、デイブが「運動しなくちゃだめだ」と言ってきたけれど、クレアは運動したくないので、what I have to doと言っているのです。
I think I must start somewhere else.
(何か他のことをすべきだと思うんだけど。)
直訳は「どこか他のところからスタートすべきだと思うんだけど」です。ここでも、クレア自身の意志で「しなければならない」と感じていることが語られているので、mustが使われています。
What about watching my diet?
(食事を管理するって言うのはどうかしら?)
watch one's dietで「自分の食べる物に気をつける」。
I know I have to. But I just can't.
(わかってるよ。でもできないんだ。)
have toの後にはwatch what I eatが省略されています。「自分はやりたくないけれど、でもその必要があるということはわかっている」ということなのでhave toが使われています。自分でやる気がないからこそ、「できない」んですね。
英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。
クレアは夫のデイブと話をしている。彼女は、自分の体重を量ったところだ。
C: うそー!太っちゃった!
D: 体重いくらあるの?
C: 60キロ。
D: 運動を本当に始めなきゃダメだよ。
C: 私が何をしなければいけないか、あなたに言われたくないわ。
D: 運動は身体にいいよ。
C: 何か他のことをすべきだと思うんだけど。食事を管理するって言うのはどうかしら?あなたも、自分が食べるものには気をつけなくちゃだめよ。
D: わかってるよ。でもできないんだ。
英語では何と言うでしょう?
順調です。