Scene 6-9 The Trouble with Max
After giving Max about a month's breathing room, God gives Max a call to check in on him.
繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。
Max: Hello, Max Freeling speaking.
God: Afternoon, Max. How are things?
Max: Oh, it’s you.
God: Yes. It’s been a while. Seems like things are going pretty well for you.
Max: Yeah, yeah. I definitely feel better about things, and I’ve been seeing someone. Her name’s Tina. I like her. You know, she’s a lot of fun and very frisky…if you know what I mean.
God: Yes. That’s good, Max.
Max: So now that I’ve got everything under control, I guess I won’t be hearing from you again.
God: I don’t know if you should think about this as getting things under control, Max. I mean, the idea here is to sort of lose control… in a way.
Max: I don’t understand. I’ve been thinking about things, and working hard to mend my ways.
God: I know you have, Max, and I’m proud of you. I think things will become very clear to you soon. But in the meantime, I’m going to stick around just a bit longer.
Max: Alright. So I guess I’ll be talking to you, then?
God: Just for a little while more. Take care, Max.
ポイントとなる内容を確認してより理解を深めましょう。
Words & Phrases
英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。
嵐の前の静けさ
Max: もしもし、マックス・フリーリングです。
God: こんにちは、マックス。調子はどう?
Max: ああ、君か。
God: そうよ。しばらくね。かなりうまく行ってるみたいね。
Max: うん、そうだね。断然、気分は良いし、ある人と付き合ってるんだ。ティナっていうんだ。気に入ってるよ。ほら、彼女は楽しくて、明るいだろ…分かるかな。
God: ええ。よかったわね、マックス。
Max: すべてが、うまくコントロールできている以上、君の声を聞くことはもうないんじゃないかな。
God: この状態をコントロールできていると考えるべきかどうかは分からないわね、マックス。つまり、ここでの目的は、まあ言ってみればコントロールを失うことだから…ある意味ではね。
Max: 理解できないな。僕はいろいろ考えて一生懸命行いを改めているんだよ。
God: わかっているわ、マックス、よくやってると思うわ。もうすぐ何もかも解決するでしょう。でも、それまでは、あともう少しだけそばについていてあげる。
Max: わかったよ。それじゃ、君とまた話をするんだね?
God: ほんのもう少しの間よ。じゃあね、マックス。
英語では何と言うでしょう?
仕事の調子はどうですか?