Scene 7-10 The Story of Miles & Sadie
Again this is a conversation already in progress. Sadie has dropped by to visit Miles, and she admits that her black eye was no accident.
繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。
Miles: Is black alright?
Sadie: Yeah, that’s fine. Thanks Miles.
Miles: I’m glad you stopped by. I don’t know how much I like having all this free time on my hands.
Sadie: Yeah. You know, it’s weird. I thought I’d be happy to have some time off and not have to work, but now I kind of wish I had a job just for something to do.
Miles: What about going back to that club? You seemed to really like working there. Maybe you just needed some time off.
Sadie: …
Miles: I was just thinking…you seemed to enjoy working there…so maybe you could go back, just until you find something better.
Sadie: I don’t really want to go back.
Miles: Okay…so, what kind of job are you looking to get now?
Sadie: (visibly upset) I don’t know…Miles, can we talk about something else?
Miles: You didn’t get that black eye from falling in the shower did you, Sadie?
Sadie: I gotta go. (gets up to leave)
Miles: Sadie. Look, I’m sorry, sit down…Sit down. I didn’t mean to say that.
Sadie: (almost to herself) You’re right.
Miles: Sorry?
Sadie: You’re right. I didn’t fall in the shower.
Miles: How did it happen?
Sadie: I’d rather not say.
Miles: Look. If someone hurt you, you should report it to the police. Who was it? Was it someone at work?
Sadie: The police have the guy already…Miles, please, I’d just…
Miles: It’s alright. I didn’t mean to upset you.
Sadie: Oh god, my make up…Can I use your bathroom for a minute?
ポイントとなる内容を確認してより理解を深めましょう。
Words & Phrases
英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。
告白
Miles: アザはもう直った?
Sadie: ええ、良くなったわ。ありがとう、マイルズ。
Miles: 寄ってくれて嬉しいよ。もてあますほど自由時間があって、どれだけ幸せか知れやしないよ。
Sadie: ええ。そうね、妙な話よね。ちょっと休みをとって仕事をしなくてもよければ幸せだろうと思っていたのに、今は手持ち無沙汰で仕事があればなぁって思うの。
Miles: クラブに戻ったら?あそこで働くの気に入っているように見えたよ。ちょっと休養が必要なだけだったのかも。
Sadie: : …
Miles: 思いついただけだよ…君はあそこで働くのを楽しんでいたようだったし…戻れるかもしれないって。何かもっと良い仕事が見つかるまで。
Sadie: 私、本当に、戻りたくないの。
Miles: オーケイ…それじゃ、今はどんな仕事を探しているの?
Sadie: (あきらかに動揺して) わからないわ…マイルズ、何か他の話にしない?
Miles: あの目のまわりのアザは、シャワー中に転倒してできたんじゃないだろ、セイディ?
Sadie: もう行かなきゃ(立ち上がって、出て行こうとする)
Miles: セイディ、ごめん。ほら、座って…座ってよ。そんなこと言うつもりじゃなかったんだ。
Sadie: (独り言のように)そのとおりよ。
Miles: え?
Sadie: そのとおりよ。シャワー中に倒れたんじゃないの。
Miles: 何が起きたんだい?
Sadie: 言わない方がいいの。
Miles: ねえ。誰かに傷つけられたのなら、警察に届け出るべきだよ。 誰なんだい?職場の人?
Sadie: アイツはもう警察に…マイルズ、お願い、私はただ…
Miles: 大丈夫。君を動揺させるつもりじゃなかったんだ。
Sadie: 大変、お化粧が…ちょっとお手洗いを使わせてもらえる?
英語では何と言うでしょう?
お休みになれましたか?