Scene 5-6 Shipwreck ~難破船~
It is now the evening of the first day aboard the cruise liner. Sam and Joan are having dinner in the main restaurant when Joan spots Sam at the buffet, up to his old tricks. She confronts him and they realize that not only are they on the ship together, they're also neighbors.
繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。
Joan: Why don’t you just stuff a lobster down your pants while you’re at it, and make yourself totally conspicuous?
Sam: Oh my god! What the hell are you doing here?!
Joan: I was going to ask you the same question, Samuel.
Sam: Audrey bought me a first class ticket. It was a birthday present.
Joan: Really? Well she bought me a first class ticket as well, for Mother’s Day.
Sam: First class? That means the “Sommerville” sign I saw…we’re…NEIGHBORS!
Joan: There must be some kind of mistake. What number are you?
Sam: 202
Joan: Dear god, I’m 201! Audrey must have done this to get us to spend some time together – you know, to reconcile or something.
Sam: Did you just figure that out there, Sherlock? Tell you what. I’m sure neither of us really wants to see the other while we’re on this boat, so I’ll ask for a room change first thing tomorrow. And then we can avoid each other for the rest of the trip.
Joan: That would be fine with me.
ポイントとなる内容を確認してより理解を深めましょう。
Words & Phrases
英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。
隣同士
Joan: ついでにロブスターをズボンに詰め込んで、注目のマトになるのはいかが?
Sam: なんてことだ!いったいここで何してるんだ?!
Joan: 私が聞こうと思っていたのも同じ質問よ、サミュエル。
Sam: オードリーがファーストクラスのチケットを買ってくれたんだ。誕生日プレゼントさ。
Joan: そうなの、ふ〜ん、私にもファーストクラスのチケットをくれたわ。母の日だからって。
Sam: ファーストクラスだって?じゃあ、さっき見たあの” ソマヴィル”って名札は…僕らは…隣同士ってわけか!
Joan: 何かの間違いに違いないわ。何号室なの?
Sam: 202
Joan: あらまあ、私は201よ!オードリーは私たちを一緒に過ごさせるためにこうしたに違いないわ – 仲直りか何かさせようと。
Sam: わかったのはそれだけかね、シャーロック? いい考えがある。この船に乗っている間、どちらもお互いに会いたくないだろうから、明日一番に部屋を替えてもらうよう頼むことにするよ。そうしたら、この旅の残りの間は、お互いに避けることができるだろ。
Joan: それはいいわね。
英語では何と言うでしょう?
お休みになれましたか?