つかえる英会話Daily / Travel

Lesson 421 中級

Candles

Donna is out shopping for some candles for a new candle holder that she bought. She approaches a store clerk for some help.

Dialog

繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。

Donna is out shopping for some candles for a new candle holder that she bought. She approaches a store clerk for some help.

D: Donna
C: Clerk

D: Excuse me. I’m trying to find tea candles. Can you tell me
where they are?

C: Yeah. We have some right over here. These boxes are regular, and
the ones on the top shelf are all scented.

D: Hmm. These are about the right height, but they’re a little big.
Do you have any that are slightly thinner than these?

C: I think so. Let me see.

D: Actually. Wait. Here. I brought one of the glass holders just in
case I wasn’t sure of the size. I just bought this new candle
holder and I’m dying to try it out.

C: I see. Well, from the looks of it you’ll want candles that are
about an inch wide…Here. I think these should do the trick.

D: Oh yeah. These are perfect.

C: Again. We have a choice of regular or scented. They’re all on
these two shelves.

D: Great. Thanks for your help.

Explanations

そのまま使える便利なフレーズを覚えましょう。

We have some right over here.

「いくつかはこちらにございます。」
“right"は様々な意味がありますが、ここでは“over here"を強調する
ために使われ、「丁度」という意味になる。“right under here"「丁
度この下」, “right down the street"「丁度この道を下った所」,
“right next to you"「調度あなたの隣」など、場所を説明する場合、
頻繁に使われるので、覚えておくと便利。
ex. There is a post office right across the road.
(ちょうど道を渡った所に郵便局があります。)

I just bought this new candle holder and I'm dying to try it out.

「この新しいキャンドルホルダーを買ったばかりで、使いたくて仕方がな
いんです。」
“dying to 〜"「〜をしたくて仕方がない、仕様がない」とういう意味
のイディオム。その他に“chomping at the bit to 〜", “keen as
mustard to 〜", “can`t wait to 〜"という言い方もある。
ex. I'm dying to meet Stephanie's new boyfriend.
(ステファニーの新しい彼氏に会いたくて仕方ない。)

I think these should do the trick.

「これが合うはずです。」
“to do the trick"「目的を達成する、うまくいく」という意味の
表現。trickも色々なイディオムに使われている。例えば、“every
trick in the book"「 可能な限りのあらゆる方法を使う」、“not
miss a trick"「 どんな小さなことも見逃さない、抜け目がない」、
“the oldest trick in the book"「(怪しいことをするために使う)
誰でも予想できる手段」もある。
ex. Those games didn't cheer Suzie up but this should do the trick.
(そのゲームでスージーを元気づけられなかったが、これなら
     うまくいくはずだ。)

Translation

英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。

D: すみません。アロマ用のキャンドルを探してるんですけど、どこにあり
ますか?

C: はい。いくつかはこちらにございます。こちらの箱は、普通のもので、
一番上の棚にあるのは全て、香り付きです。

D: そうですか。これはちょうど良い高さだけど、ちょっと大きいわ。これ
よりもう少し細いものはありませんか?

C: あると思います。お待ち下さい。

D: ああ。待って。ほら。サイズが良く分からなかったから、念のためグラ
スホルダーを一つ持ってきたの。この新しいキャンドルホルダーを買っ
たばかりで、使いたくて仕方がないんです。

C: そうですか。見た感じでは、1インチ位の幅のキャンドルが合いそうです
ね・・・ほら。これが合うはずです。

D: あら、本当。ぴったりだわ。

C: では、普通のものと香りつきのものがございます。全てこちらの二つの
棚にございます。

D: どうもありがとう。