つかえる英会話Daily / Travel

Lesson 422 中級

Obscene Kerosene

Phil is complaining to his friend Amy about the high price of kerosene this winter.

Dialog

繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。

Phil is complaining to his friend Amy about the high price of kerosene this winter.

P: Phil
A: Amy

P: I can’t believe how pricey kerosene has gotten. It’s almost
double what it was last year.

A: I know. I went to get a few tanks filled up the other day and
they were charging over 1,200 per container. And the worst part
is I went there because it’s supposed to be one of the cheaper
places in town.

P: That’s actually not that bad. Try living downtown. Most of the gas
stations hike up the price quite a bit because of the location. I
think the last time I went I paid almost 1,500 a tank.

A: It’s ridiculous, isn’t it?

P: Tell me about it. I’ve already spent more on heating oil in the
last two months than I did all of last winter. And it’s only
January.

A: Well, let’s hope it’s a short winter.

Explanations

そのまま使える便利なフレーズを覚えましょう。

I can't believe how pricey kerosene has gotten.

「こんなに灯油が高くなったなんて信じられないよ。」
“pricey"は「高価な、値段の高い」という意味で、“expensive"と
同じ意味。買い物をするとき、“It's a little pricy."「ちょっと
高いね」とよく使うので、覚えておくと便利。
ex: This photo frame is very nice, but it's a little pricy.
「この写真たて、すごく良いけど、ちょっと高いわ。」

Most of the gas stations hike up the price quite a bit because of the location.

「ほとんどのスタンドが、その場所のために、かなり値段を吊り上げてるよ。」
“hike up 〜"「〜を吊り上げる、ぐいっと引き上げる」という意味。
お金に対して使う場合は、代わりに“increase"、“raise"を使う
ことが出来る。また、“〜 hike"で、「〜値上げ」の意味になる。
例えば、“salary hike"「給料値上げ」,“fare hike"「運賃値上げ」など。
ex: Due to the heavy snow, supermarkets have hiked up the prices
of green vegetables.
    「大雪のため、スーパーは青野菜の値段を吊り上げた。」

Tell me about it.

「本当だよ。」
“Tell me about it"は、「本当だよ、そうだね、その通りだ」という
意味。相手の言うことに、同意するときに使う表現。日常会話でよく
使うので、覚えておくと便利でしょう。
ex: “It's been so cold this year." “Tell me about it."
「今年は本当に寒いよね。」「本当に。」

Translation

英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。

P: こんなに灯油が高くなったなんて信じられないよ。去年のほぼ二倍だよ。

A: そうね。この間、タンクを何個か一杯にしに行ったら、タンク一つ
1,200円も取られたのよ。街で灯油が安い店の一つのはずだから行ったの
に、最悪だわ。

P: それは、そんなに悪くないさ。ダウンタウンに住んでみなよ。ほとんど
のスタンドが、その場所のために、かなり値段を吊り上げてるよ。この
前行ったときは、タンク一つ1,500円払ったと思うな。

A: 馬鹿げてるわね?

P: 本当だよ。この二ヶ月でもう、去年の冬に灯油に使った金額より
使ったよ。それなのに、まだ一月だよ。

A: そうね、短い冬であることを祈りましょう。