Lesson 457
Alex is talking to his friend Stephanie about her recent trip to Italy.
繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。
Alex is talking to his friend Stephanie about her recent trip to Italy.
A: So I heard from Gina the other day that you were in Italy.
S: Yeah. I was in Germany on business and I took a few days off to
go to Italy. It was great.
A: Whereabouts were you?
S: I only had three days so I decided to go to Florence. I wanted to
go to Rome and Venice as well, but it would have been too much for
such a short trip.
A: Yeah, it’s probably a good idea not to cram too much into a
vacation like that. Anyway, what did you see there?
S: All sorts of things. I went to the Uffizi gallery, the Palazzo
Vecchio, the Duomo, basically all the sites within Florence itself.
And then on my last day I went on a bike tour of the vineyards
surrounding the city. That was really worthwhile.
A: Wow. You did a lot of stuff. So what was your favourite place that
you visited?
S: Well, the Uffizi was definitely impressive and something I would
recommend to anyone going there. But I would have to say that my
favourite was the Duomo. It’s so magnificent inside and you can
climb up to the top and get a great view of the entire city.
A: That’s great. Italy is one country I’ve been meaning to visit for
a long time, and hearing you talk about Florence makes me want to
go even more.
S: You should.
そのまま使える便利なフレーズを覚えましょう。
Whereabouts were you?
(どの辺に行ったの?)
"whereabouts"は「どの辺り、どの辺」という意味。他には「行方、
居場所、居所、位置」などの意味もある。"search for someone's
whereabouts"「(人の)行方を追う」、"present whereabouts"
「現在の居場所」などと言うことが出来る。
Ex: Whereabouts in Japan do you live?
(日本のどの辺に住んでいますか?)
Yeah, it's probably a good idea not to cram too much into a vacation like that.
(そうだよ、こういう休暇に、ぎゅうぎゅうと詰め込み過ぎない方が
良いだろうね。)
"cram"は「無理に詰め込む、押し込む」という意味。他には「詰め込み
勉強をする、詰め込みで教える、ガツガツ食べる、腹一杯に食べる」
という意味もある。名詞では「詰め込み式の受験勉強、超満員、すし詰め、
ガリ勉」という意味がある。"cram school"は「塾、予備校」という
意味。
Ex: I crammed too many books into my bag and broke it.
(バックにたくさんの本を入れ過ぎて、バックを壊した。)
Italy is one country I've been meaning to visit for a long time
(イタリアは、僕がずっと行きたいと思ってる国の一つなんだ。)
"mean to 〜"は「〜するつもりである、〜しようと思っている、
故意に〜する」という意味。"mean"には様々な意味が。動詞では他に
「意味する、指す、大事である、重要性を持つ、本気である」などの意味
があり、形容詞では「ひきょうな、意地悪な、不親切な、けちな、
ささいな」などの意味もある。
Ex: I have been meaning to ask you out for a date.
(ずっと君をデートに誘いたいと思っていたんだ。)
英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。
A: この間ジーナから、君がイタリアに行ったって聞いたよ。
S: そうなの。出張でドイツに行ったから、二、三日休みを取って、イタリアに行ったのよ。良かったわ。
A: どの辺に行ったの?
S: 三日しかなかったから、フィレンツェに行くことに決めたの。ローマとベニスも行きたかったけど、こんな短期間の旅行じゃ大変過ぎるから。
A: そうだよ、こういう休暇に、ぎゅうぎゅうと詰め込み過ぎない方が良いだろうね。それで、イタリアで何を見たの?
S: いろんなものよ。ウフィツィ美術館、ベッキョ宮殿、ドゥオーモに行ったわ。つまり、フィレンツェ内にある全ての観光地ね。それで、最後の日に、街を囲んでいる、ブドウ園の自転車ツアーに行ったの。あれは、本当に行った価値があったわ。
A: お〜、いろんなことしたね。じゃあ、訪れた場所で、君の気に入った場所はどこ?
S: そうね、ウフィツィは本当に感動したし、あそこに行くのは、誰にでも勧めるわ。だけど、私の気に入った所は、ドゥオーモかな。建物の中は壮大で、天辺まで上れるし、街全体の素晴らしい景色が見られるのよ。
A: それは、凄いな。イタリアは、僕がずっと行きたいと思ってる国の一つなんだ。君がフィレンツェのことを話すのを聞いていると、もっと行きたくなってくるよ。
S: 行くべきよ。
英語では何と言うでしょう?
順調です。