女性の英会話劇場Woman's Story

Scene 213 中級

ママのための英語 booster

Claire and her husband Dave are talking about his friend, Nick, who plans to take his family to their house.

Dialog

繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。

Claire: How old is Nick’s child?

Dave: Three, I think.

Claire: Is it a he or she?

Dave: He. Adam is the name.

Claire: OK, and …do you think he eats the same thing as we do?

Dave: I don’t know. We’d better ask.

Claire: Do you think he needs a booster?

Dave: You mean a booster seat?

Explanations

そのまま使える便利なフレーズを覚えましょう。

Is it a he or she?

(男の子?女の子?)

子どもや動物、あるいは、大人でも、性別がわからない時にはこのように尋ねることができます。※Is it him or her?とは通常ならないことに注意。

Do you think he needs a booster?

(ブースター、要るかしら? )

boostは「持ち上げる」という意味の動詞で、そこから派生したboosterは「上げ底」のことです。boosterは、この後のデイブのセリフに登場するbooster seatのことを指しているのですが、要するに、レストランや映画館などで大人用のイスの上に置くことのできる、小さい子供用の「上げ底イス」のことです。子ども連れでレストランに入ると、Do you need a booster?(ブースターはお要り用ですか)と聞かれることがけっこうあります。booster単独で使うこともあれば、booster seat/chairということもあります。いわゆる「ハイチェア」はhigh chairと言います。

Translation

英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。

クレアと夫のデイブは、家族と一緒に家にやってくることになっている、デイブの友人ニックについて話をしている。

C: ニックの子どもって何歳?

D: 3歳、だったと思うな。

C: 男の子?女の子?

D: 男。アダムって言うんだ。

C: なるほどね、それで…私たちと同じものを食べるのかしら?

D: わからないな。聞いた方がいいな。

C: ブースター、要るかしら?

D: ブースター・シート(座高が高くなるイス)のこと?