Scene 21
Sharon and her friend Maria are speaking on the phone.
繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。
Sharon: Hey, what’s on your agenda today?
Maria: I just got up and I haven’t decided anything yet. What’s up?
Sharon: Well, I’ve been thinking of going to have a look at the new shopping complex, and I wondered if you wanted to come along.
Maria: That sounds nice, but the thing is I got pretty drunk last night and went straight to bed, without taking off my makeup.
Sharon: And?
Maria: I just saw myself in the mirror, and my skin looks awfully rough. I don’t want anyone to see my face in this gross condition.
Sharon: Oh Maria, I remember at least a dozen times when you confided in me about the “gross” condition, but your skin never looked bad. You, bitch!
Maria: I think I still have a slight hangover, too. Can I call you back later?
そのまま使える便利なフレーズを覚えましょう。
What's on your agenda today?
(今日の予定は?)
agendaは「予定」のこと。What's on our agenda?といえば「これからどうするの?」となります。
What's up?
(何?)
What's up?はもともと「どうしたの?」という意味ですが、アメリカ人はよく、カジュアルなシーンでWhat's up?をhelloがわりに使います。
I wondered if you wanted to come along.
(マリアも一緒に来たいかなと思って。)
come alongは「一緒に来る」。alongには「一緒に」という意味があります(sing along[一緒に歌う]など)。feel along withと言えば「○○と同じように感じる」「感情移入する」ということ。
Ex) Audience felt along with the heroine.
(観客はヒロインに感情移入した。)
That sounds nice, but the thing is…
(いいわね、でも実はね…)
シャロンの前のセリフを受けているのでthat sounds nice(その話はよさそうに聞こえる)といっています。the thing isは「実は」「問題は」という意味。Actuallyやin factと同じように使えます。
Ex) The thing is I don't like the guy.
(問題は、私がその男性を嫌いってことなのよ。)
I remember at least a dozen times when you confided in me about the “gross” condition.
(少なくとも十回以上、あなたの「ひどい」状態のことを聞かされた記憶があるわ。)
a dozenは「1ダース」のことですが、文脈によっては「十数〜」という意味になります。confide inは「誰かに秘密などを打ち明ける」。confide feelings about … toは「誰かに…への思いを打ち明ける」となります。
Ex) I confided feelings about him to my best friend, which was a mistake.
(私は彼への気持ちを親友に打ち明けたんだけど、それが間違いだった。)
You, bitch!
(やな女!)
bitchはもちろん、女性に対するののしり言葉(元々の意味は「メス犬」)ですが、シャロンとマリアのように気心の知れた仲良し同士なら、冗談めかしてこのように言うのもアリです。「肌が汚いとか言っちゃって、全然汚くないじゃないの、ずるーい」といった感じでしょうか。
英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。
シャロンと友人のマリアは電話で話している。
S: ねえ、今日の予定は?
M: 今起きたところでまだ何も決めていないけど。何?
S: あのね、新しくできたショッピング・コンプレックスを見に行こうとずっと思っていたんだけど、マリアも一緒に来たいかなと思って。
M: いいわね、でも実はね、昨日の晩けっこう酔っぱらっちゃって、帰ってすぐ寝ちゃったのよ、お化粧も落とさないでさぁ。
S: だから?
M: 今鏡で見たら、肌がすごいガサガサなの。こんなひどい状態の顔を誰にも見られたくない。
S: あのさマリア、少なくとも十回以上、あなたの「ひどい」状態のことを聞かされた記憶があるんだけど、あなたの肌はいつだってきれいだわよ。やな女!
M: まだちょっと二日酔いもあるみたい。後で電話してもいい?
英語では何と言うでしょう?
仕事の調子はどうですか?