女性の英会話劇場Woman's Story

Scene 132 中級

忘れ物しちゃった

気をつけていてもやっぱりしてしまう、忘れ物。そんな時「忘れ物しちゃった」と英語でぼそっとつぶやいてみては!?忘れ物も立派な英語学習のネタになります。

Dialog

繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。

Maria and Sharon are on a train. They are on their way to their friend’s house.

Maria: So who else is coming today?

Sharon: Um…let’s see…there’ll be Brenda…

Maria: Oh!

Sharon: What?

Maria: I’ve forgotten something! I was supposed to bring the umbrella Brenda lent me a long time ago. Oh, no…

Sharon: Oh…you’ll see Brenda again sometime soon.

Maria: And what if I forget it again? Will you give me a reminder then?

Sharon: Why should I?

Explanations

そのまま使える便利なフレーズを覚えましょう。

So who else is coming today?

(それで、今日は他に誰が来るの?)

Who is coming?(誰が来るの?)はパーティーや食事、集まりなど、誰が出席するのか知りたい時に使えるポピュラーな表現です。自分のいる場所に関係なくcomeを使うことに注意。
Ex) Who's coming to the party?
 (パーティーには誰が来るの?)
  Who is coming to tomorrow's meeting?
 (明日の会議には誰が出席するのですか?)

I've forgotten something!

(忘れてたわ!)

文脈の関係上「忘れてたわ!」と訳してありますが「忘れ物しちゃった」という意味でも使えます。I forgot something!と過去形にしても意味は同じです。

I was supposed to bring the umbrella Brenda lent me a long time ago.

(ブレンダが遠い昔に貸してくれた傘を持って来るはずだったのに。)

「忘れ物しちゃった!」に続いて「○○しなくちゃいけなかったのに」と言いたい時I was supposed to…(…するはずだった)と言えます。

Why should I?

(なんで私がそんなことしなくちゃいけないのよ?)

誰かが無茶な頼みをしてきたとき、「なんでそんなことしなくちゃいけないの?誰がそんなことしますか!」と不快感を表したり冗談めかしてツッコミを入れる時に使います。
Ex) Will you marry me?---Why should I?
 (結婚してくれますか?---誰が! 注:この場合はジョークですね)
  Will you wake me up if these four alarm clocks fail to do so?---Why should I?
 (目覚まし4つ使っても起きられなかったら起こしてくれる?---誰がしますか!)

Translation

英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。

マリアとシャロンは電車に乗っている。二人は友だちの家に行く途中だ。

M: それで、今日は他に誰が来るの?

S: んー…えっとね…ブレンダでしょう…

M: やだ!

S: 何?

M: 忘れてたわ!ブレンダが遠い昔に貸してくれた傘を持って来るはずだったのに。もう、やだぁ…

S: まあ…ブレンダにはまたすぐ会えるわよ。

M: でもまた忘れちゃったら?その時忘れないように教えてくれる?

S: なんで私がそんなことしなくちゃいけないのよ?