Scene 132
気をつけていてもやっぱりしてしまう、忘れ物。そんな時「忘れ物しちゃった」と英語でぼそっとつぶやいてみては!?忘れ物も立派な英語学習のネタになります。
繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。
Maria and Sharon are on a train. They are on their way to their friend’s house.
Maria: So who else is coming today?
Sharon: Um…let’s see…there’ll be Brenda…
Maria: Oh!
Sharon: What?
Maria: I’ve forgotten something! I was supposed to bring the umbrella Brenda lent me a long time ago. Oh, no…
Sharon: Oh…you’ll see Brenda again sometime soon.
Maria: And what if I forget it again? Will you give me a reminder then?
Sharon: Why should I?
そのまま使える便利なフレーズを覚えましょう。
So who else is coming today?
(それで、今日は他に誰が来るの?)
Who is coming?(誰が来るの?)はパーティーや食事、集まりなど、誰が出席するのか知りたい時に使えるポピュラーな表現です。自分のいる場所に関係なくcomeを使うことに注意。
Ex) Who's coming to the party?
(パーティーには誰が来るの?)
Who is coming to tomorrow's meeting?
(明日の会議には誰が出席するのですか?)
I've forgotten something!
(忘れてたわ!)
文脈の関係上「忘れてたわ!」と訳してありますが「忘れ物しちゃった」という意味でも使えます。I forgot something!と過去形にしても意味は同じです。
I was supposed to bring the umbrella Brenda lent me a long time ago.
(ブレンダが遠い昔に貸してくれた傘を持って来るはずだったのに。)
「忘れ物しちゃった!」に続いて「○○しなくちゃいけなかったのに」と言いたい時I was supposed to…(…するはずだった)と言えます。
Why should I?
(なんで私がそんなことしなくちゃいけないのよ?)
誰かが無茶な頼みをしてきたとき、「なんでそんなことしなくちゃいけないの?誰がそんなことしますか!」と不快感を表したり冗談めかしてツッコミを入れる時に使います。
Ex) Will you marry me?---Why should I?
(結婚してくれますか?---誰が! 注:この場合はジョークですね)
Will you wake me up if these four alarm clocks fail to do so?---Why should I?
(目覚まし4つ使っても起きられなかったら起こしてくれる?---誰がしますか!)
英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。
マリアとシャロンは電車に乗っている。二人は友だちの家に行く途中だ。
M: それで、今日は他に誰が来るの?
S: んー…えっとね…ブレンダでしょう…
M: やだ!
S: 何?
M: 忘れてたわ!ブレンダが遠い昔に貸してくれた傘を持って来るはずだったのに。もう、やだぁ…
S: まあ…ブレンダにはまたすぐ会えるわよ。
M: でもまた忘れちゃったら?その時忘れないように教えてくれる?
S: なんで私がそんなことしなくちゃいけないのよ?
英語では何と言うでしょう?
お休みになれましたか?