女性の英会話劇場Woman's Story

Scene 152 初級

マッサージの予約を取りたいのですが

同じ予約をとるのでも、レストランとスパでは大違いです。

Dialog

繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。

Sharon is at spa’s reception.

Receptionist: Hello!

Sharon: Hello! Um…I’d like to make a reservation.

Receptionist: Thank you! Have you decided which treatment you’d like to have?

Sharon: Um…can I see the menu?

Receptionist: Of course! Take your time.

Sharon: (after a while) So, I’ll go for “brightening skin.” Do you have any slots open today?

Receptionist: Let’s see. Yes. How about 60 minutes from 5 p.m.?

Sharon: That’d be wonderful.

Receptionist: Can I have your name, please?

Explanations

そのまま使える便利なフレーズを覚えましょう。

I'd like to make a reservation.

(予約をとりたいんですが。)

今さら、ですが、「予約をとる」という場合はreservationの前にaがつきます。

Um…can I see the menu?

(えっと…メニューを見せてもらえますか?)

スパの場合も、トリートメントなどがリストになっているものをmenuと言います。

So, I'll go for "brightening skin."

(それじゃあ、brightening skinをお願いします。)

go forは「求める」または「試してみる」という意味があり、I'll go forはI'd likeのいわばカジュアル版です。

Do you have any slots open today?

(今日は空いている時間がありますか? )

slotは「時間帯、(スケジュール表上の)枠」のこと。スパなどで「空いている時間」のことをslots openあるいはslots availableと言います。「○時から予約を入れる」という場合はfit 人 into the slot of ○ と言います。
Ex) Could you fit me into the slot at 6 p.m. tomorrow?
 (明日の午後6時から予約を入れてもらえますか)

That'd be wonderful.

(それでお願いします。)

スパなどで「〜はいかがですか」と何かを薦められて、その通りにしてもらいたい場合はこう言います。wonderfulのかわりにgreatを使ってもOK。

Translation

英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。

シャロンはスパの受付にいる。

R: いらっしゃいませ!

S: こんにちは!あの…予約をとりたいんですが。

R: ありがとうございます!どのトリートメントをお受けになりたいか決まっていらっしゃいますか?

S: えっと…メニューを見せてもらえますか?

R: もちろんです!ごゆっくりご覧下さい。

S: (しばらくして)それじゃあ、brightening skinをお願いします。今日は空いている時間がありますか?

R: 少々お待ち下さい。ございます。午後5時から60分でいかがでしょうか?

S: それでお願いします。

R: お名前をいただけますか?