女性の英会話劇場Woman's Story

Scene 187 初級

温泉旅行

気のおけない女友達と温泉旅行…女性にとって、ある意味最高の贅沢のひとつかもしれません。さて、「温泉旅行」、英語で何て言いますか。

Dialog

繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。

Ken is speaking with his Japanese friend, Yoko.

K: What do you want to do when you get home?

Y: You mean when I go back to Japan?

K: Yeah.

Y: Let’s see…

K: Eat authentic, delicious sushi?

Y: Yeah, that’d be nice, too. But the thing I want to do most is to go to a hot spring resort with my best friend.

K: I heard there’re a lot of hot springs in Japan. Are they that good?

Explanations

そのまま使える便利なフレーズを覚えましょう。

What do you want to do when you get home?

(帰ったら、何したい?)

get homeは「帰宅する、帰る」ということですが、ヨーコが続けて「日本に帰ったらっていうこと?」と聞き直していることからもわかるように、「帰国する」という意味でも使えます。

Eat authentic, delicious sushi?

(本場のおいしい寿司を食べるとか?)

authenticは「まがい物、似せた物、派生した物」に対する概念で、「本場の、本物の、真正の」という意味。

But the thing I want to do most is to go to a hot spring resort with my best friend.

(でも私がいちばんしたいのは、親友と温泉旅行に行くことだわ。)

hot spring(可算名詞)だけでも「温泉」ですが、旅行として行く「温泉」はhot spring resortと言うのがいいと思います。

Translation

英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。

ケンは日本人の友人のヨーコと話をしている。

K: 帰ったら、何したい?

Y: 日本に帰ったら、ってこと?

K: そう。

Y: そうねえ…

K: 本場のおいしい寿司を食べるとか?

Y: そうね、それもいいわね。でも私がいちばんしたいのは、親友と温泉旅行に行くことだわ。

K: 日本には温泉がたくさんあるんだってね。そんなにいいの?