Lesson 17
Yukio and Robert are talking about a woman standing near the window.
繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。
Yukio and Robert are talking about a woman standing near the window.
Yukio: Hi, Robert! Good to see you! Where’s Megan?
Robert: Oh, she couldn’t make it. She went to a jazz concert with Alex.
Yukio: Oh! I see.
Robert: Why don’t you go and talk to Takako? She doesn’t know anyone here.
Yukio: Takako? Which one is she? Is she the woman wearing glasses over there?
Robert: No, she’s the tall one in jeans. She’s standing near the window.
Yukio: Oh, I’d like to meet her.
そのまま使える便利なフレーズを覚えましょう。
Good to see you
Good to see you
思いがけなく会った時や、久しぶりに会った時などの挨拶で使われます。
she couldn't make it
"make it"は「都合をつける、間に合う」といった意味です。
ex) You will make it if you hurry.
(急げば間に合うよ)
Why don't you go?
"Why don't you〜"は「〜してはどうですか、〜しませんか」という意味で相手に提案したり、勧誘する時などによく使われる表現です。
Is she the woman wearing glasses over there?
"over there"は「あそこに、向こうに」という意味。
I'd like to meet her
"I'd" は "I would"の省略形「〜したいと思う、〜させてもらいたい」といった意味で、話し手の意志や感情を表現した言い方。
Words & Phrases
英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。
彼女とぜひ知り合いたいね
Yukio: よぅ、ロバート。元気? メガンはいるかい?
Robert: あぁ、来れないってさ。アレックスとジャズ・コンサートに行ったよ。
Yukio: えっ、そうなんだあ。
Robert: ちょっとタカコのところに行って、話してみたら。
Yukio: タカコ? どの人? あそこの眼鏡をかけた女性?
Robert: じゃなくて、ジーンズをはいた背の高い彼女さ。窓の近くに立ってるよ。
Yukio: はは〜っ、彼女とぜひ知り合いたいね
英語では何と言うでしょう?
あなたのほうは?