つかえる英会話Daily / Travel

Lesson 28 初級

Don’t worry!

Cristine is serving some food for Linda.

Dialog

繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。

Cristine is serving some food for Linda.

Christine: Won’t you have some more beef?

Linda: It’s delicious – don’t get me wrong – but I’m full.

Christine: Oh, but you must try the dessert though : cheesecake is my specialty.

Linda: Don’t worry. I can always fit dessert in!

Christine: Good. What kind of things do you like to cook?

Linda: Hmmm … I’m not a big fan of cooking, so usually I make quick stuff like pasta dishes.

Christine: Well I’m sure they taste good.

Linda: Err, I wouldn’t be so sure about that if I were you!

Explanations

そのまま使える便利なフレーズを覚えましょう。

It's delicious - don't get me wrong - but I'm full.

"don't get me wrong"は丁寧に何かをことわる時の前置きなどにつかわれる表現です。また、"full "は口語で「満腹の」という意味があります。同じ意味で、" I've had enough."、"I'm stuffed"という表現もあります。

I'm not a big fan of cooking

"big fan of〜"で「〜が好き」という意味になります。

ex) I'm not a big fan of spicy food.
(辛い料理はあまり好きではない)

stuff like

この "stuff"は、漠然とした物を表します。"like"は「(例えば)〜のような」という意味。
ex) garden stuff
(野菜類)
sweet staff
(甘いもの)
I love tropical fruit, like pineapple and mango.
(私はパイナップルやマンゴーのようなトロピカルフルーツが大好きです)
I hate all the grammar stuff!
(文法物って大っ嫌い!)

taste good

この "taste"は「〜の味がする」という意味で、この後にどんな味がするのかが来ます。
ex) This cake tastes nice.
(このケーキはおいしい)
This dish tastes too much of pepper.
(この料理は、こしょうの味が強すぎる)

Words & Phrases

full:
おなかがいっぱい

specialty:
得意分野

fit in:
腹の中に入れる


quick:
すばやい

Translation

英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。

ご心配なく

Christine: もう少しビーフ食べない?

Linda: 美味しいんですけど、気を悪くしないで下さい、お腹がいっぱいで。

Christine: あら、でもデザートは食べられるでしょ。チーズケーキは、私の一番の得意なのよ。

Linda: それならご心配なく。デザートは別腹ですから!

Christine: よかった。どんな料理が好きなの?

Linda: うん・・・。私は料理がそんなに好きというわけではなくて、麺類のような手軽で簡単なものをいつも作ってます。

Christine: それもきっと美味しいんでしょうね。

Linda: え!? 私の料理はあまりぱっとしないと思いますよ。