Lesson 28
Cristine is serving some food for Linda.
繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。
Cristine is serving some food for Linda.
Christine: Won’t you have some more beef?
Linda: It’s delicious – don’t get me wrong – but I’m full.
Christine: Oh, but you must try the dessert though : cheesecake is my specialty.
Linda: Don’t worry. I can always fit dessert in!
Christine: Good. What kind of things do you like to cook?
Linda: Hmmm … I’m not a big fan of cooking, so usually I make quick stuff like pasta dishes.
Christine: Well I’m sure they taste good.
Linda: Err, I wouldn’t be so sure about that if I were you!
そのまま使える便利なフレーズを覚えましょう。
It's delicious - don't get me wrong - but I'm full.
"don't get me wrong"は丁寧に何かをことわる時の前置きなどにつかわれる表現です。また、"full "は口語で「満腹の」という意味があります。同じ意味で、" I've had enough."、"I'm stuffed"という表現もあります。
I'm not a big fan of cooking
"big fan of〜"で「〜が好き」という意味になります。
ex) I'm not a big fan of spicy food.
(辛い料理はあまり好きではない)
stuff like
この "stuff"は、漠然とした物を表します。"like"は「(例えば)〜のような」という意味。
ex) garden stuff
(野菜類)
sweet staff
(甘いもの)
I love tropical fruit, like pineapple and mango.
(私はパイナップルやマンゴーのようなトロピカルフルーツが大好きです)
I hate all the grammar stuff!
(文法物って大っ嫌い!)
taste good
この "taste"は「〜の味がする」という意味で、この後にどんな味がするのかが来ます。
ex) This cake tastes nice.
(このケーキはおいしい)
This dish tastes too much of pepper.
(この料理は、こしょうの味が強すぎる)
Words & Phrases
英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。
ご心配なく
Christine: もう少しビーフ食べない?
Linda: 美味しいんですけど、気を悪くしないで下さい、お腹がいっぱいで。
Christine: あら、でもデザートは食べられるでしょ。チーズケーキは、私の一番の得意なのよ。
Linda: それならご心配なく。デザートは別腹ですから!
Christine: よかった。どんな料理が好きなの?
Linda: うん・・・。私は料理がそんなに好きというわけではなくて、麺類のような手軽で簡単なものをいつも作ってます。
Christine: それもきっと美味しいんでしょうね。
Linda: え!? 私の料理はあまりぱっとしないと思いますよ。
英語では何と言うでしょう?
私は日本食を食べてみたいのですが,かまいませんか?