Lesson 39
Dona is explaining to her daughter Donna how the running starts.
繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。
Dona is explaining to her daughter Donna how the running starts.
Donna: How does it go? Do you remember?
Lili: Ready, steady, go! Then the running race starts!
Donna: Clever girl! Ok – are you ready?
Lili: Yeah mom, I think so.
Donna: Here, here – your badge isn’t on straight.
Lili: Why do I have to wear this anyway?
Donna: Because it’s your team’s color, sweetheart. Now go along now.
Lili: Where?
Donna: Over there, look, with the rest of the blues.
Lili: Ok. You’ll wait for me here?
Donna: Of course sweetheart. Good luck!
そのまま使える便利なフレーズを覚えましょう。
How does it go?
"go"にはたくさんの意味がありますが、この場合は「(物事が)うまくいく、成功する」という意味になります。文中では、お母さんのDonnaが娘のLiliのスタートの仕方を心配しているのですね。
ex) The new manager will make things go.
(今度の経営者はうまくやってくれるだろう)
Ready, steady, go!
3拍子でスタートするのは、日本語も英語も一緒ですね。
your badge isn't on straight.
"straight"は「まっすぐな」という意味。文中ではバッチのことを指しているので、前置詞の"on"がついています。
Because it's your team's color, sweetheart.
日本語にくらべて、英語では人間関係や愛情をオープンに表現します。ですから、会話の中で恋人や子供を呼ぶ時などは、"sweetheart"や"Honey"などをつかって呼びます。
Now go along now
"go along"は「〜と同行する、〜に付随する」という意味。
ex) I went along with him to the party.
(私はパーティーへ彼と一緒に言った)
Words & Phrases
英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。
位置について、よ〜い、ドン!
Donna: 大丈夫? 覚えてる?
Lili: 『位置について、よ〜い、ドン!』 で、走るんだよね!
Donna: そうよ、いい子ね。準備はいい?
Lili: うん。きっと大丈夫。
Donna: ほら、(組分けの)バッジが曲がってるわ。
Lili: でも、どうしてこれを付けなくちゃならないの?
Donna: あなたのチームカラー(青組)だからよ。さあ、行ってらっしゃい!
Lili: どこに?!
Donna: あそこよ。見て、青組のみんながいるでしょ。
Lili: わかった。お母さん、ここで待ってるでしょ?
Donna: もちろんよ。がんばってきなさい!
英語では何と言うでしょう?
はじめまして,小泉さん。