つかえる英会話Daily / Travel

Lesson 95 初級

It’s a steal!

Trevor has just entered a jewellery shop. A salesperson approaches him.

Dialog

繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。

Trevor has just entered a jewellery shop. A salesperson approaches him.

Clerk: May I help you, sir?

Trevor: Yes, I’m looking for something for my girlfriend’s birthday.

Clerk: What did you have in mind?

Trevor: Well, a bracelet or a necklace or something like that.

Clerk: What price range were you looking at, sir?

Trevor: Well, I’m skint at the moment, so nothing too extravagant. Somewhere around $100, I guess.

Clerk: I see. Well, how about this necklace here? It’s very pretty and at $110, it’s a steal!

Trevor: That looks great. I’ll take it!

Explanations

そのまま使える便利なフレーズを覚えましょう。

What did you have in mind?

"have 〜 in mind"は「〜のことを考える」という意味。"be thinking of" といいかえることもできます。

Well, I'm skint at the moment, so nothing too extravagant.

"skint"は、「貧乏、お金がない」という意味。他に、"broke"、"hard up"、"short of money"、"strapped" という言い方もあります。反意語は、"rolling in it"、"well off"、"in the money"、"loaded" など。

It's very pretty and at $110, it's a steal!

"it's a steal"は、「大安売り、大バーゲン」という意味。steal は 「盗む」という意味ですから、なんとなく想像はつきますね。"bargain"、"good buy"、"good deal" という言い方もあります。反意語は"rip off"。

I'll take it!

"I'll take it"は、「これを買います」という意味。"it's a deal" という言い方もあります。

Words & Phrases

look for:
〜を探す

price range:
価格帯

skint:
お金がない

extravagant:
高価な

Translation

英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。

大バーゲン

Clerk: いらっしゃいませ。何かお捜しですか?

Trevor: はい、カノジョの誕生日プレゼントを探してるんですが。

Clerk: どういう物をお捜しですか?

Trevor: えー、ブレスレットとかネックレスとか。

Clerk: お値段のほうは?

Trevor: ん、今はあまりお金がないからあまり高くない物がいいんです。$100くらいの物がいいんですが。

Clerk: かしこまりました。こちらのネックレスはいかがですか?とても可愛いし、値段も$110でとてもいいバーゲンですよ。

Trevor: いいですね。じゃ、これをください。