つかえる英会話Daily / Travel

Lesson 251 中級

Hit the Hay

Justin and Marina are preparing for their daughter Stacey's wedding tomorrow.

Dialog

繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。

Justin and Marina are preparing for their daughter Stacey's wedding tomorrow.

Justin: Well, that’s the last of the decorations done. That took a lot longer than I thought it would.

Marina: I’m glad Stacey and Phil decided to have the reception here at the beach house. It’s made organising things so much easier.

Justin: And cheaper. Well, why don’t we call it a night? I’m pooped!

Marina: Me too. And we have to get an early start tomorrow to see to the flowers at the church and contact the caterers.

Justin: You’re right. Maybe we should hit the hay now.

Marina: That sounds like a good idea. I need a good nights sleep after the week we’ve had. And it’s going to be a long, long day tomorrow.

Justin: Tell me about it. We need all the rest we can get!

Explanations

そのまま使える便利なフレーズを覚えましょう。

It's made organising things so much easier.

「おかげで主催するのが予想よりも簡単だったわ」
この文章は"make"を動詞とする"S V O C"の文型。"organising things"を"easier"にする、ということ。
"easier"と比較級が使われていることから、(始まる前に想像していたよりも実際には簡単だった)というニュアンスが読み取れます。

why don't we call it a night?

「今日はここまでにしよう」
"call it a night"は決まり文句で「今夜(の仕事)はこれでお開きにしよう」という意味。「それを夜と呼ぶ」という直訳からイメージしましょう。"call it a day"(今日の仕事はこれでおしまい)も覚えておきましょう。
ex: It's time to call it a night.
(そろそろお開きの時間だ)

I'm pooped!

「クタクタだよ!」
"be pooped"で「ヘトヘトに疲れている」といいう意味のスラングです。"poop"は、「おしり、排泄物」や「排泄する」という意味のスラングとしても使われます。もともとは「船尾」や「(波が)船尾を打つ」という意味の言葉です。
ex: I was pooped after climbing Mount Fuji.
(富士山を登ってヘトヘトだった)

Maybe we should hit the hay now.

「いまから寝た方がいいかも」
"hit the hay"は「干草に(体を)当てる」という語源から「寝る、床に就く」という意味。"hit"を使う他のフレーズとして、"hit the big time"(有名になる)、"hit the bottle"(アルコールを飲む)、"hit the roof"(激怒する)などがあります。
ex: We chatted, drank some wine, and then hit the hay.
(私たちはおしゃべりをして、ワインを飲んで、床に就いた)

Words & Phrases

organise:
開催する

caterer:
サービス係

Translation

英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。

寝よう

Justin: よし、これで飾りつけが終わった。思ったより時間がかかったね。

Marina: スティシーとフィルがビーチハウスで披露宴を挙げることにしてくれてよかったよ。おかげで主催するのが予想よりも簡単だったわ。

Justin: それに安いしね。さあ、今日はここまでにしよう。 クタクタだよ!

Marina: わたしも。あしたは教会の花の用意もしなければならないし、仕出屋さんにも連絡しなければならないから早起きしないとね。

Justin: そうだね。いまから寝た方がいいかも。

Marina: そうだね。この一週間はたいへんだったから、ゆっくり寝たいわ!しかも明日は長い一日になるはずだよ。

Justin: そうだね。できるだけ休まなきゃ!