Lesson 311
Tina is telling Chris about a concert she went to.
繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。
Tina is telling Chris about a concert she went to.
C: How was the concert, Tina? Was the band as good live as they
are on record?
T: They were totally amazing, Chris! I’ve never seen anything
like it! They totally blew me away. Their harmonies were
amazing, and their playing was unbelievable! I wish you
could have seen them too.
C: Yeah, the tickets sold out so quickly that I didn’t have a
chance to get one. How were your seats?
T: They weren’t too bad. The venue was pretty big, and we were
off to one side but we had a good view of the stage. I just
wish we could have been a bit closer.
C: Did they sing all their hits?
T: Yeah, they sang just about every song I wanted to hear, and
a lot of the members’ solo stuff as well, which was a real
bonus. And they were on stage for three whole hours!
C: Sounds like you got your money’s worth then.
T: It was worth every penny!
そのまま使える便利なフレーズを覚えましょう。
They totally blew me away
「超感動だった」
"blow away"は「吹き飛ばす」。これが受け身の形になって「感動する」という意味で使われます。日本語で、すごく驚いたり、感動したときに「ぶっとんだ」って言うのと似ていますよね。この意味の他に
「打ちのめされる(ぶっとばされる)」という意味でも使われます。
ex: Her cooking blew me away!
(彼女の料理を食べて感動した!)
I just wish we could have been a bit closer.
「もうちょっと近ければなおよかったけど」
"I wish〜 "で「〜ならばなあ」という現在現実になっていない事を求める希望を表現します。名詞節(we could have been a bit closer)には過去形がきます。
Sounds like you got your money's worth then.
「おカネ払って観た価値があったみたいだね」
"get one's money's worth"で、「値段に見合うだけの価値を得る、元を取るという意味。直後の"worth every penny"も似たような表現です。
ex: What I really want to know is whether or not I will get my money's worth from Social Security.
「一番知りたいのは、払った額に見合うだけの社会保障がもらえるかどうかということです」
It was worth every penny!
「それだけの価値はあったよ!」
pennyはアメリカ・カナダの1セント銅貨のことで、"worth every penny"で、「それだけの価値がある」という意味。
Words & Phrases
英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。
元を取る
C: コンサートはどうだった、ティナ? レコードと同じくらいいいライブ
だった?
T: なにからなにまでお見事だったよ、クリス! こんなのいままで観たこ
とないよ。超感動だった。ハーモニーはすばらしかったし、演奏もすご
く良かった。あなたも観れれば良かったのに。
C: うん、すごいはやくチケットが売り切れちゃったから、購入するチャン
スもなかったよ。席はどうだった?
T: なかなかよかったわよ。すごく広い会場で、壁に面してたけど、ステー
ジはいい眺めだった。もうちょっと近ければなおよかったけど。
C: ヒット曲はぜんぶ歌ったの?
T: うん、聴きたかった曲はぜんぶやって、各メンバーのソロもたくさんあっ
たし。ソロなんてあるとは思わなかったからすごくうれしかった。しかも、
3時間ずっとステージに立ちっぱなし!
C: おカネ払って観た価値があったみたいだね。
T: それだけの価値はあったよ!
英語では何と言うでしょう?
何か特に召し上がりたいものはありますか。