Lesson 459
Carol notices that her co-worker/friend George is eating fast food again for lunch. Being a bit of a health-conscious person, she expresses her concern for his eating habits.
繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。
Carol notices that her co-worker/friend George is eating fast food again for lunch. Being a bit of a health-conscious person, she expresses her concern for his eating habits.
C: Are you eating a quarter-pounder for lunch again, George?
G: Yeah. I love these things. I can’t get enough of them.
C: But they’re so bad for you.
G: So.
C: So. All that fat is going to clog your arteries, George. I’ve seen
you. You eat this stuff every day. It’s a miracle you’re still as
thin as you are.
G: Exactly. I stay in shape by working out. It all balances out in
the end.
C: That’s what you think. You’re still young. Just wait ‘til you’re
my age.
G: Yeah. Yeah. I don’t believe all that stuff. Besides, I eat healthy
things too.
C: Your funeral.
そのまま使える便利なフレーズを覚えましょう。
I can't get enough of them.
(いくらでも食べられるよ。)
"can't get enough of 〜"は「〜をいくら得ても十分ではない、
〜をもっと欲しい」という意味。"enough of 〜"になると「〜は
もうたくさん、うんざり」という意味になる。他に"enough"を使った
イディオムには、"can't 〜 enough"「いくら〜してもし過ぎること
はない」、"enough for anything"「とても、大変」、"well enough"
「かなり上手に」、"enough to 〜"「〜するに足りるほど」などが
ある。
Ex: I can't get enough of this music.
(この音楽は何度聴いても良い。)
I stay in shape by working out.
(運動して、体型を保ってるからね。)
"stay in shape"は「体型を保つ、健康を保つ、体を好調に保つ、体を
鍛える、シェイプアップする」という意味。"stay in 〜"は「〜の
ままでいる、〜にとどまる、中に入ったままでいる」という意味になる。
他に"stay in"を使った表現には、"stay in bed"「安静にする、
寝ている」、"stay in contact with 〜"「〜と連絡を保つ」、
"stay in office"「現職にとどまる」、"stay in control"
「自制を保つ」などがある。
Ex: She's stayed in shape for 20 years.
(彼女は20年間体型を保っている。)
Your funeral.
(あなた自身の問題ね。)
"Your funeral"は「あなた自身の問題、辛くなるのはあなただ」という
意味。相手に、その行動による悪い結末を対処しなければならない、
ということを言う場合に使われる。 "funeral"は「葬儀、告別式」
という意味だが、他には「かかわりのあること、なすべきこと」という
意味もある。
Ex: It's your funeral.
(それは君の問題だよ。)
英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。
C: ジョージ、またお昼に、ビッグマック食べてるの?
G: そうだよ。こういうの大好きなんだ。いくらでも食べられるよ。
C: でも、とっても体に悪いのよ。
G: だから。
C: だから。その全ての脂肪が、あなたの動脈を詰まらせるのよ。ジョージ。
あなたをずっとみてるけど、毎日こういうものを食べてるでしょ。
あなたがまだそんなにやせてるなんて、奇跡ね。
G: その通り。運動して、体型を保ってるからね。全てのバランスがうまく
いってるんだよ。
C: それは、あなたの考えでしょ。あなたはまだ若いわ。私の年になるまで
待ってみなさいよ。
G: はい、はい。そんなこと全然信じないね。それに、健康的なものも
食べてるよ。
C: あなた自身の問題ね。
英語では何と言うでしょう?
はじめまして,小泉さん。