Lesson 462
Sam is at a store buying a magazine. When he goes to pay for it, he discovers that it is more expensive than he originally thought.
繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。
Sam is at a store buying a magazine. When he goes to pay for it, he discovers that it is more expensive than he originally thought.
S: How much for this magazine?
C: That one’s 3 dollars.
S: 3 dollars?! Why is it so expensive?
C: It’s a limited edition. You know, a special spring issue.
S: I see…Well, I’ve only got enough to buy a regular edition.
I don’t suppose you could sell it to me at the regular price?
C: I’m afraid not.
S: Fair enough. Thanks anyway.
そのまま使える便利なフレーズを覚えましょう。
How much for this magazine?
"How much for 〜?"は「〜はいくらですか?」という意味。料金・
値段の聞き方には様々な言い方がある。例えば、"How much by the
piece?"「一切れあたりの値段はいくら?」、"What's the fare?"
「運賃はいくら?」、"How much does it cost?"「いくらかかります
か?」"How much do you charge?"「いくらですか?(サービスの
提供者に値段を聞く)」など。
Ex: How much for the car?
(その車はいくらですか?)
It's a limited edition.
(限定版です。)
"limited edition"は「限定版の」という意味。"limited"は
「限定の、限られた、制限された、有限な、高が知れている、わずかの」
という意味。"edition"は「(本などの)版」という意味。他には、
"numbered copy", "reserved edition"という言い方もある。
Ex: The limited edition book comes in a special wooden box.
(限定品の本は、特別な木の箱に入ってくる。)
I'm afraid not.
(残念ながらそれは出来かねます。)
"I'm afraid not."は「残念ですがそうではないようです、残念ながら
そうではないと思います」という意味。"afraid"は「〜ではないかと
思う、〜のようである」という意味で、自分の発言について、実はあまり
言いたくないという気持ちを表す表現。
Ex: “Can we make the last train?"
“I'm afraid not.
「終電に間に合うかな?」
「無理じゃない。」
英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。
S: この雑誌はいくらですか?
C: それは、3ドルです。
S: 3ドル?!なんでそんなに高いの?
C: 限定版です。春の特別号ですよ。
S: なるほどね…普通の版を買えるだけのお金しか持ってないんだ。
それを通常料金で売ってもらえないかな?
C: 残念ながらそれは出来かねます。
S: そうだよね。お世話様でした。
英語では何と言うでしょう?
私は日本食を食べてみたいのですが,かまいませんか?