Lesson 495
Kevin is not looking very well. His workmate Melanie is concerned about him.
繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。
Kevin is not looking very well. His workmate Melanie is concerned about him.
M: Are you OK, Kevin? You’re looking a little flushed.
K: Actually, I don’t feel very well at all.
M: What’s the matter?
K: I have a splitting headache and I feel like I’m burning up.
M: You probably have a fever. Have you taken anything for it?
K: Yeah, I took a couple of aspirins at lunchtime, but they don’t
seem to be doing much good.
M: How long have you been feeling like this?
K: Well, to tell you the truth, I’ve been a bit under the weather
all week. I thought I would be OK by now, but it seems to be
getting worse.
M: I think you’d better get to a doctor. It sounds like you have
the flu.
K: Maybe you’re right. I’ll have a word with the boss and see if
he’ll let me take half a sick day this afternoon.
そのまま使える便利なフレーズを覚えましょう。
You're looking a little flushed.
(顔がちょっと赤いわよ。)
"flushed"は「赤くなった、紅潮した、意気揚々として、上気した」
という意味。動詞"flush"には、「赤面させる、ざっと水をかけて
〜を流す、活気付ける、興奮させる、怒らせる、かき立てる、好景気の」
などの意味がある。カメラのフラッシュは、"flash"でスペル、
発音共に違うので注意。"flash"にも、「(顔が)ぱっと赤くなる
(紅潮する)」という意味がある。
Ex: Am I flushed? I'm a bit drunk.
(私の顔、赤い?ちょっと酔っ払ったな。)
Well, to tell you the truth, I've been a bit under the weather all week.
(あの、正直言うと、今週ずっと体の調子が良くないんだ。)
"under the weather"は「体の具合が良くない、元気がない、
(遠回しに)少し酔っている、二日酔いで」という意味。天候が悪く、
波が高い時に船に乗った人が、船酔いして気分が悪くなったことに
由来す表現。その他、"weather"を使ったイディオムには、"in all
weathers"「どんな天候のときも、幸運な時も不運な時も」、"go
heavy weather"「暗礁に乗り上げる」、"April weather"「泣き笑い、
降ったり照ったりの天気」、"weather through"「(困難などを)
切り抜ける」などがある。
Ex: "What's wrong with you?" "I'm feeling under the weather."
「どうしたの?」 「ちょっと気分が悪くてね。」
I'll have a word with the boss and see if he'll let me take half a sick day this afternoon.
(僕に今日の午後、半日病欠を取らせてくれるかどうか、上司に
ちょっと話してみるよ。)
"sick day"は「病気欠勤日、病気休暇」という意味。その他休みの
言い方には、"paid holiday"「有給休暇」、"compassionate leave"
「忌引休暇」、"maternity leave"「産休」、"parental leave"
「育児休暇」などがある。
Ex: How many sick days can we take?
(病気休暇は何日取れますか?)
英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。
M: ケビン、大丈夫?顔がちょっと赤いわよ。
K: 実は、全然気分が良くないんだ。
M: どうしたの?
K: 頭が割れるように痛いし、高熱があるような気がするよ。
M: 多分、あなた熱があるのよ。何か飲んだの?
K: ああ、ランチの時に、アスピリンを何個か飲んだけど、あんまり
効いてないみたいだよ。
M: どの位、そういう感じが続いているの?
K: あの、正直言うと、今週ずっと体の調子が良くないんだ。今頃はもう、
良くなってると思ったけど、だんだん悪くなっているみたいだよ。
M: 病院に行ったほうが良いと思うわ。インフルエンザにかかってる
みたいよ。
K: 多分、そうかもね。僕に今日の午後、半日病欠を取らせてくれるか
どうか、上司にちょっと話してみるよ。
英語では何と言うでしょう?
順調です。