Lesson 640
Dave and his wife Claire are talking. They've just finished their dinner.
繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。
Dave and his wife Claire are talking. They've just finished their dinner.
Dave: There’s going to be another medical checkup at the office next week, and I heard we’ll all have to undergo a metabolic syndrome screening test.
Claire: Everyone talks about metabolic syndrome these days, but I don’t quite understand what exactly the disease is.
Dave: Neither do I. Well, what people at the office told me was, strictly speaking, it’s not a disease—it’s a combination of disorders that could lead to cardiovascular disease and diabetes.
Claire: So it’s not all about getting fat around the waist?
Dave: I think having a big waist is one of the typical symptoms of the syndrome.
Claire: And what exactly do you do for the test?
Dave: Well, it sounds rather unconvincing…they’ll just measure our waist!
Claire: Hmm…you’d better do more sit-ups before the checkup.
そのまま使える便利なフレーズを覚えましょう。
I heard we'll all have to undergo a metabolic syndrome screening test.
(メタボリックシンドロームのスクリーニング検査を皆受けなくちゃいけないらしいんだ。)
近頃とかく話題の「メタボリックシンドローム」の話です。英語でも同じなんですね。screening testは「ふるい分け(screening)検査」のことですが、最近とくに医療の現場ではこの英語がカタカナ語化しているようです。
Neither do I.
(僕もだよ。)
相手が言ったこと(否定形の文)をうけて「私もそう」と言いたい場合には、他にもNor do I.やMe, neither.などがあります。くれぐれも間違えてMe, too!と言わないようにしてくださいね。
It's a combination of disorders that could lead to cardiovascular disease and diabetes.
(いくつもの障害が重なって、心臓血管の病気と糖尿病を引き起こしかねないものなんだって。)
今回言っているように、disorder(障害)はdisease(病気)ではありません。cardiovascularは「心臓血管の」、diabetesは「糖尿病」です。発音は「ダイアビーティーズ」です。
sit-ups
(腹筋運動)
「腹筋運動」のことは他にもab (abdominal) exercisesなどと言いますが、sit-upsは、座った状態(いわゆる「体育座り」ですね)で上半身を寝かせたり起こしたりするところからその名前が来ています。
英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。
デイブと妻のクレアが話をしている。夕飯を終えたところだ。
D: 会社で来週また健康診断があるんだけど、メタボリックシンドロームのスクリーニング検査を皆受けなくちゃいけないらしいんだ。
C: 皆最近メタボリックシンドロームの話をしているけど、どんな病気なのか今ひとつわからないのよね。
D: 僕もだよ。えっと、会社の人の話だと、厳密に言うと、メタボ(メタボリックシンドローム)は病気じゃないんだ…いくつもの障害が重なって、心臓血管の病気と糖尿病を引き起こしかねないものなんだって。
C: ってことは、お腹まわりが太くなるっていうことだけじゃないのね?
D: 腹が太るってことが、メタボの典型的な症状のひとつなんだと思うよ。
C: それで、実際にテストでは何をさせられるわけ?
D: それがさ、あんまり説得力ないんだけど…僕らのお腹まわりを計るだけだってさ!
C: ふーん…検診の前もうちょっと腹筋をしなくちゃね。
英語では何と言うでしょう?
順調です。