つかえる英会話Daily / Travel

Lesson 655 初級

At a check-in counter

Claire and her colleague Ken are at a check-in counter at the airport. They are about to go on a business trip.

Dialog

繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。

Claire and her colleague Ken are at a check-in counter at the airport. They are about to go on a business trip.

Woman at the check-in counter: Would you like an aisle seat or a window seat, ma’am?

Claire: An aisle seat for him and a window seat for me, please.

Woman: Is there anything else we can do for you?

Ken: Yes. Can I have vegetarian menu for lunch?

Woman: Certainly, sir.

Claire: (To Ken) You’re not a vegetarian, are you?

Ken: No. But I heard their vegetarian dishes are really good. My friend told me it’s worth a try. I can live without meat for a while.

Claire: (To the woman) Oh, can I have the vegetarian menu, too? (To Ken) I can count on one hand the number of times I only had vegetables for a meal.

Explanations

そのまま使える便利なフレーズを覚えましょう。

Would you like an aisle seat or a window seat, ma'am?

(お客様、通路側と窓側とどちらの席がよろしいですか?)
今さら、かもしれませんが、飛行機などの「通路側の席」はaisle seat、「窓側の席」はwindow seatです。このような質問をされて、「どちらでもいいです」と答えたい人はEither is fine.と答えるのがいいでしょう。

Is there anything else we can do for you?

(他に何かお聞きしておくことはございますか?)
この表現はサービス業の人にかかわらず、とても有用なフレーズです。例えば、誰かが自分の家に泊まりに来た時、必要な物をモロモロ揃えてあげた後にIs there anything else I can do for you?(他に何か必要なものは?)といえますし、仕事の引き継ぎなどの時に、引き継いだ相手に同じように尋ねれば「他に何か教えてあげられること、ある?」という具合になります。

My friend told me it's worth a try.

(友達が1度食べてみる価値はあるっていってた。)
worth a …は「…だけの価値はある」という意味。今回は食事の話なので訳が「食べてみる価値」となっていますが、本来worth a tryは「試してみる価値」ということですね。

I can count on one hand the number of times I only had vegetables for a meal.

(今まで食事に野菜だけしかとらなかったのなんて5本の指におさまってしまうぐらいよ。)
count on one handとは「5本の指で数えられる」すなわち「数量が少ない、数えるほどしかない」ということ。こういう表現をさらっと使えるとかっこいいですね。

Translation

英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。

クレアと同僚のケンは空港のチェックインカウンターにいる。これから出張に行くところだ。

チェックインカウンターの女性: お客様、通路側と窓側とどちらの席がよろしいですか?

C: 彼には通路側の席を、私には窓側をお願いします。

女性: 他に何かお聞きしておくことはございますか?

K: はい。昼食にはベジタリアン・メニューをいただけますか?

女性: かしこまりました。

C: (ケンに向かって)あなたはベジタリアンじゃないでしょ?

K: ちがうよ。でもこの飛行機のベジタリアンの食事はすごくいいって聞いたんだ。友達が1度食べてみる価値はあるっていってた。ちょっとぐらい肉を食べなくたってやっていけるさ。

C: (女性に向かって)じゃあ、私もベジタリアン・メニューをお願いできます?(ケンに)今まで食事に野菜だけしかとらなかったのなんて5本の指におさまってしまうぐらいよ。