つかえる英会話Daily / Travel

Lesson 757 中級

今どきの英語 unfriend

New Oxford American Dictionary が2009年の「流行語」に指定した "unfriend"。さて、どういう意味なのでしょうか?

Dialog

繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。

Dave and his wife Claire are talking.

Dave: So how’s Joanna doing?

Claire: Joanna? You mean Joanna Hopkins?

Dave: Yeah.

Claire: Well, actually…we had a fight a few weeks ago, and since then, I haven’t heard from her.

Dave: It’s not unusual, is it?

Claire: But the fight we had this time was really serious.

Dave: What happened?

Claire: Um…I don’t want to talk about it, but let me just make this point clear. The fight was so serious I unfriended her on Facebook.

Explanations

そのまま使える便利なフレーズを覚えましょう。

So how's Joanna doing?

(それで、ジョアナはどうしてる?)
How's 人 doing?で「(人)はどうしてる?元気?」という意味。カジュアルな表現です。もちろん、How're you doing?と言って、話している相手のごきげん伺いもできます。

You mean Joanna Hopkins?

(ジョアナ・ホプキンスのこと?)
相手が言ってきたことに対して、「それって○○のこと?」と確認する時にはよく、You mean …?と言います。
Ex) Can I have your phone number?---My number? You mean my cell number?
 (電話番号、もらえる?---僕の電話番号?僕の携帯の番号ってこと?)

Let me just make this point clear.

(これだけははっきり言っておくわ。)
直訳は「この点だけははっきりとさせて下さい」です。

The fight was so serious I unfriended her on Facebook.

(あまりに深刻なケンカだったから、Facebookの友だちリストから外しちゃったわ。)
"unfriend"は動詞で、SNS(インターネット上の社会的ネットワークで、友人たちと色々なコミュニケーションをとりあうことができる。日本ではmixiが有名だが、世界的に有名なのはFacebookというもの)の自分の「友だちリスト」(friend list)から誰かを削除することを意味します。friend(友だち)という名詞にunという、否定を意味する言葉をつけてできた、造語です。また、seriousの後にはthatが省略されていますが、このような省略は会話ではよく行なわれます。

Translation

英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。

デイブと妻のクレアが話をしている。

D: それで、ジョアナはどうしてる?

C: ジョアナ?ジョアナ・ホプキンスのこと?

D: そう。

C: あ、実はね…数週間前にけんかしちゃってね、それ以来、連絡がないのよ。

D: 別に、君たちの間ではよくあることだろ?

C: でもね、今回のけんかは本当に深刻だったのよ。

D: 何があったんだ?

C: うーん…そのことについては話したくないの、でもね、これだけははっきり言っておくわ。あまりに深刻なけんかだったから、Facebookの「友だちリスト」から外しちゃったわ。