Scene 1-6 Insider Trading ~インサイダー取引~
繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。
Tina: Jim, I just came by to say congratulations. You’ve pulled a complete 180 recently. That’s great!
Jim: Thanks, Tina. I’ve got to say, I’ve been having much better luck with the market lately.
Tina: I’ll say. Your predictions on Helix and Sparks were, well, ingenious. As soon as I saw what you were doing, I started calling my brokers to get in on the action. Amazing.
Jim: Well, I guess after all that bad luck, I was due for a little success. But I figure those were just cases of being at the right place at the right time.
Tina: Yeah, whatever it is, keep up the good work. It looks like you’ve got nothing to worry about anymore, huh? Talk to ya.
To be continued…
ポイントとなる内容を確認してより理解を深めましょう。
Words & Phrases
英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。
Tina: ジム、お祝いを言いに来たんだ。近頃、すっかり巻き返したね。すごいじゃない!
Jim: ありがとう、ティナ。ここのところ、相場で運が向いてきたみたいなんだ。
Tina: まったくね。へリックスとスパークスに関する君の予測は、そうだね、独創的だったわ。あなたがしていることを理解して、すぐさま私はブローカーに電話をかけまくって、参入したの。大したもんだわ。
Jim: そうだね、たぶん、さんざん不運な目にあったんだから、ちょっとくらい成功してもいい時期だったんだよ。でも、あの成功は、ただ、正しい時に正しい場所にいただけだと思う。
Tina: そうね、いずれにしても、この調子でがんばってよ。もはや心配することは何もないみたい、でしょ? じゃ、またね。
つづく…
英語では何と言うでしょう?
快適なご滞在をお祈り申し上げます。