社会の窓から英会話Social / Business

Scene 2-1 上級 Tutorial Class ~個別指導クラス~

Where Does He Get Off

Michelle and Jack, a married couple, are talking about a meeting that Michelle had with their son, Carl's, guidance counselor. Jack seems less than pleased with the result.



Michelle: I had that meeting today with Carl’s guidance counselor.

Jack: That’s right. How did it go? Everything OK?

Michelle: He seemed worried, Jack. He was saying that Carl’s grades have been slipping in History and French, and that many of his teachers say he appears to have lost interest in several other classes.

Jack: Oh, yeah?

Michelle: Yeah. The good thing is that his marks in Math and Science are excellent.

Jack: Carl’s always been strong in those areas.

Michelle: And his attendance is good, but Mr. Mackey, sorry, that’s the counselor’s name, is worried that as Carl gets older, if he falls in with the wrong crowd, he could maybe start skipping classes.

Jack: These guidance counselors, really. Has this Mackey guy ever talked to Carl, tried to find out what the problem is?

Michelle: Well, yes. He feels that maybe a few of the classes are too difficult for Carl and so he wants to meet with both of us.

Jack: When?

Michelle: Next week sometime.

Jack: Next week’s really busy for me. The only day I can do it is Wednesday. And it would have to be evening, say sevenish.

Michelle: Alright, I’ll ask him. But in the meantime will you talk to Carl?

Jack: Sure. I’ll talk to him…I, I really think it’s just his age. I mean, you know, all teenagers are a little…unpredictable. Where does this guy get off saying our son’s not good enough for his classes?

Michelle: Jack, he’s just trying to help.

To be continued…



In this dialogue, Michelle and her husband Jack are talking about a meeting that Michelle had with their son's guidance counselor. The counselor is concerned that Carl, their son, is falling a little behind at school. Jack is not very happy with the counselor's comments about Carl, and so uses the expression " where does that guy get off." This expression indicates that the speaker feels that someone else has gone too far with what they have said. In other words, someone feels another person has said something inappropriate. Also the expression "sevenish," means around seven o'clock. With respect to time, "-ish" always means about or around.
このダイアログでは、ミシェルと彼女の夫ジャックが、ミシェルが息子のガイダンス・カウンセラーと行った面談について話しています。カウンセラーは彼らの息子、カールが学校で少し落ちこぼれかけていることを気にかけています。カウンセラーがカールについて言ったことが面白くなくて、ジャックは"where does that guy get off."という表現を使います。 この表現は、他の人が言ったことが言いすぎだと、話し手が感じているということを表現します。言い換えれば、他の人がなにか不適切なことを言ったと感じているのです。それから、"sevenish" という表現は、7時ごろという意味です。時間に関しては、"-ish"はいつも「約」とか「頃」という意味になります。

Words & Phrases

less than:

wrong crowd:

with respect to:




Michelle: 今日、カールのガイダンス・カウンセラーとの面談だったの。

Jack: そうだったね。どうだった?うまくいったかい?

Michelle: 先生は心配してるみたいよ、ジャック。カールは、歴史とフランス語の成績が下がっていて、他の授業でも興味を失っているみたいだって言う先生が多いって言ってた。

Jack: そうか。

Michelle: そうよ。良いことは、数学と理科の点数は優秀だってこと。

Jack: カールは、いつでも理数系は強いからな。

Michelle: それと、出席率はいいって。でもマッケイ先生は、あっ、カウンセラーの名前よ、カールが成長するにつれて、悪い仲間に入ったら、授業をサボるようになるかもしれないってことを心配しているのよ。

Jack: ガイダンスカウンセラーってやつは、まったく。そのマッケイって男はカールと話したことがあるのかな、何が問題かみつけようとしたことが?

Michelle: あるわ。マッケイ先生の考えでは、多分いくつかの授業はカールに難しすぎるんだろうって、それで、わたしたち両親に会いたいんだって。

Jack: いつ?

Michelle: 来週のいつか。

Jack: 来週は本当に忙しいんだ。空いてるのは水曜日だけだ。夕方じゃないとダメだろうな、そう、7時ごろとか。

Michelle: わかった、お願いしておくわ。でも、それまでの間にカールと話してちょうだいね?

Jack: もちろん。話すよ…本当は、ただそういう年頃なんだと思う。つまり、そうだろ、ティーンエイジャーはみんな少し…気まぐれじゃないか。僕らの息子がヤツらの授業についていけてないだなんて、どういうツモリで言ってるんだ?

Michelle: ジャック、マッケイ先生は力になろうとしてくれているのよ。