繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。
Waitress: Hi, can I take your order please?
Greg: Yes. I’d like two medium Hawaiian pizzas, a portion of onion rings, and two diet colas please.
Waitress: Ok. Well, we have a special offer on this week. If you buy one large and one medium pizza, you get two bottles of cola free. Would you like to do that instead?
Greg: Yeah, that sounds great!
Waitress: Ok. So that’s one large and one medium Hawaiian pizza then. Would you like thin or thick crust?
Greg: Both thin, please
Waitress: Ok. That’s $13 please. Your order will be ready shortly.
そのまま使える便利なフレーズを覚えましょう。
can I take your order please?
「ご注文はお決まりですか?」
"order"は「(レストランなどで)注文」の意味。注文を取る時の決まり文句で、他に"Can I have your order?" などがあります。
we have a special offer on this week.
「今週はスペシャルメニューがございます。」
"offer"は「(特売品などの)提供」の意味です。
Would you like to do that instead?
「代わりにそれにいたしますか?」
"instead"は「その代わり、それよりも」の意味。たびたび文末に置かれます。
ex) Give me this instead.(代わりにこれを下さい)
that sounds good!
「よさそうですね!」
この"sound"は動詞で何かを予想して「〜に聞こえる、見える、思われる」の意味で使われます。
ex) That excuse sounds odd.
(その言い訳は変だ)
That sounds like a lot of fun.
(すごくおもしろそうだね)
Your order will be ready shortly.
「すぐに持ってまいります。」
"shortly"は「まもなく、じきに」という意味です。
ex) He will arrive shortly.
(彼はまもなく到着するだろう)
Words & Phrases
英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。
よさそうですね!
Waitress: いらっしゃいませ。ご注文はいかがなさいますか?
Greg: はい。ミディアムサイズのハワイアンピザを2つ、オニオンリングを1つ、それからダイエットコーラを1つ下さい。
Waitress: はい。今週はスペシャルがあります。ラージサイズのピザを1つとミディアムピザをお買い求めになると、コーラ2本が無料になります。そちらにいたしましょうか?
Greg: へー、よさそうですね!
Waitress: はい。ではラージサイズ1つとミディアムサイズのハワイアンピザ1つですね。(ピザ生地は)薄い方がよろしいですか、それとも厚手がよろしいでしょうか?
Greg: 薄い方でお願いします。
Waitress: わかりました。$13になります。ご注文の品は、少ししたら出来上がります。
英語では何と言うでしょう?
はじめまして,小泉さん。