Lesson 119
Marian is talking to her workmate Tim.
繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。
Marian is talking to her workmate Tim.
Marian: So, what are you up to this weekend, Tim? Off on another of your adventures?
Tim: Actually, I’m keeping things low key this weekend and staying in town.
Marian: Low key? That’s a bit out of character for you isn’t it? Are you finally getting tired of all those adventure sports you’ve been into?
Tim: No, not even close! I just decided that instead of going out of town, I’d relax and do something here for a change.
Marian: Oh? And what exactly do you have planned for this weekend?
Tim: I’m going to take part in that mid winter swim at Westshore Beach on Sunday.
Marian: The mid winter swim?! You’re going to swim in freezing cold water wearing nothing but a swimsuit at 6 o’clock in the morning?! Why?
Tim: Oh, just for the hell of it.
Marian: Just for the hell of it?!
Tim: Yep! Can’t wait!
Marian: You need your head read!
そのまま使える便利なフレーズを覚えましょう。
Actually, I'm keeping things low key this weekend and staying in town.
「実は今週末は控え目にして、どこにも行かないつもりなんだ」
"low key"は、「控え目な、静かな」という意味。"simple," "quiet"と言い換えることも出来ます。
ex: They had a very low key wedding.
(彼らの結婚式はとてもシンプルでした)
That's a bit out of character for you isn't it?
「それはティ厶らしくないんじゃない?」
"out of character"を直訳すると「性格、特徴から離れて」。転じて、「〜らしくない」という意味。逆に「〜らしい」という場合は、"That's typical of him!(いかにも彼らしいね!)"などといいます。
ex: It's out of character for Jane to be late.
(遅刻するのはジェインらしくない)
I'd relax and do something here for a change.
「たまにはここでリラックスしながら何かやろうかなと思ったんだ」
"for a change"は、「変化のため」から転じて「気分転換に、たまには」という意味。
Just for the hell of it.
「たんに楽しそうだからだよ」
"for the hell of it"は、「別に理由がないけど、「楽しそうだから」という意味。
You need your head read!
「頭おかしいんじゃないの!」
「頭の中を見てもらったほうがいいよ」から意味は推測がつきますね。"You need to have your head examined!" とも言います。
Words & Phrases
英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。
頭おかしいんじゃないの!
Marian: やあ、ティ厶! 今度の週末は何をするの? また何か冒険するの?
Tim: いや、実は今週末は控え目にして、どこにも行かないつもりなんだ。
Marian: 控え目? それはティ厶らしくないんじゃない? ずっとハマッてたアドベンチャースポーツについに飽きちゃったの?
Tim: ぜんぜん! ただ、どこかに行くんじゃなくて、たまにはここでリラックスしながら何かやろうかなと思ったんだ。
Marian: へ? で、ズバリどんな計画をたてたの?
Tim: 日曜日にウェストショーアビーチで行われる真冬の水泳大会に参加するんだ。
Marian: 真冬の水泳?! 朝の6時に水着だけ着て寒い海で泳ぐの? どうして?
Tim: たんに楽しそうだからだよ。
Marian: たんに楽しそうって?
Tim: うん、楽しみだ!
Marian: 頭おかしいんじゃないの!
英語では何と言うでしょう?
お休みになれましたか?