Lesson 131
George and Barbara are visiting from out of town and are now lost. They ask a man, who they meet on the street, for directions.
繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。
George and Barbara are visiting from out of town and are now lost. They ask a man, who they meet on the street, for directions.
George: I think this might be the way to the hotel.
Barbara: Are you sure this time? We’ve been walking for over an hour.
George: I know. I’m sorry. I should have checked to make sure we had the right map before we went sightseeing.
Barbara: Well, it doesn’t matter now. Let’s just get back to the hotel.
George: Oh look, I’ll ask this guy. Excuse me, we’re trying to get to the Hallmark Hotel. Which way is it from here?
Man: Hallmark Hotel? No problem. It’s not far from here. You continue along this street for about 5 minutes and then take a right at Jefferson Ave. When you get to Main St., take a left and you’ll see it. It’s about a 10 minute walk.
George: Thanks very much.
Man: Don’t mention it.
そのまま使える便利なフレーズを覚えましょう。
I should have checked to make sure we had the right map before we went sightseeing.
「観光に出かける前に、確実に正しい地図を持ったことを僕がチェックすべきだったんだ」
"should have + 過去分詞"の仮定法過去完了で、「〜すべきだった」という表現です。「あのときにこうしていれば・・・」という後悔の気持ちを表すことができます。"check to make sure 〜"は「間違いなく〜であることを確認する」という表現です。
ex: "You'd better check to make sure you've set your alarm clock."
(目覚し時計をちゃんとセットしたか確かめた方がいいよ)
Well, it doesn't matter now.
「今はそんなことどうでもいいわよ」
"it doesn't matter"は「どうでもいい、関係ない」。謝られたときに使うと「気にしてないよ!」という意味の表現になります。"Let's just 〜"は、ここでは「とにかくまず〜しよう」という表現です。他の問題は後回しにしよう、という気持ちが示されています。
ex: "It doesn't matter whether you are rich or poor. I just love you.
(お金持ちか貧乏かは関係ないわ。ただあなたを愛しているの)
take a right at Jefferson Ave.
「ジェファーソン通りで右に曲がってください」
"take a right"で「右に曲がる」、"take a left"で「左に曲がる」という意味です。"take a right turn"、"take a left turn"の"turn"が省略されています。
Don't mention it.
「どういたしまして」
直訳すると「そんなこと言わないで」。感謝の言葉に対して「どういたしまして」と答える表現です。同様の表現として"You're welcome."、"No problem."、"Not at all."、"It's nothing"、"My pleasure."などがあります。いで」という意味で使うことができます。
Words & Phrases
英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。
どういたしまして
George: こっちに行けばホテルかもしれないよ。
Barbara: 今度こそ確かでしょうね?1時間以上も歩いてるのよ。
George: わかってるよ。ごめん。観光に出かける前に、正しい地図を持ったかどうかチェックすべきだったよ。
Barbara: まあ、今はそんなことどうでもいいわよ。とにかくホテルに戻りましょ。
George: あ、ほら、あの人に聞いてみよう。すみません、私たちホールマークホテルに行こうとしてるんですけど。ここからどう行けばいいですか?
Man: ホールマークホテル? カンタンですよ。ここからそんなに遠くないから。このまま、この通りに沿って5分ほど行って、それからジェファーソン通りで右に曲がってください。メイン通りまで行って、左に曲がれば見えますよ。徒歩10分ってとこですかね。
George: どうもありがとうございます。
Man: どういたしまして。
英語では何と言うでしょう?
順調です。