Lesson 154
George is the owner of a diner in a small town. Thelma is on her way to Toronto and stops in at George's place for some breakfast.
繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。
George is the owner of a diner in a small town. Thelma is on her way to Toronto and stops in at George's place for some breakfast.
George: Good morning. I haven’t seen you around these parts before?
Thelma: Oh, I’m just passing through. I’m on my way to Toronto. I have a new job starting next week, so I’m heading into town to get set up.
George: I see. So where’re you from then, stranger?
Thelma: I’m from Moncton. My name’s Thelma
George: I’m George. I own this place.
Thelma: Nice to meet you.
George: Pleased to meet you too. Well, what can I get for you?
Thelma: What’s good here?
George: Oh, just about everything. If you’re hungry, I recommend the “Lumberjack Breakfast.” It’s got two eggs, anyway you like, bacon toast, and hash browns.
Thelma: That sounds great. I’ll take one of those, and a coffee.
George: How do you like your eggs?
Thelma: Sunnyside-up. Thanks.
George: Alright, one “Lumberjack,” coming right up.
そのまま使える便利なフレーズを覚えましょう。
I'm just passing through.
「通りすがりに寄っただけなの」
"pass through"は、「通過する」。"(be) just passing through"は「通りかかっただけ、ただの通りすがり」という意味です。
ex: "Hey, are you a local or from out of town?"
"I'm just passing through."
(アンタ、地元の人?それともヨソ者かい?)
(ただの通りすがりだよ)
what can I get for you?
「ご注文は?」
レストランなどで店員が客に対して用います。同じ意味の表現として、"What'll it be?"も憶えておきましょう。
ex: "What can I get for you?"
"Well, what's the lunch special for today?"
(ご注文は?)
(そうだなぁ、今日の日替わりランチは何?)
It's got two eggs, anyway you like, bacon, toast, and hash browns.
「お好みに調理した卵2コ、ベーコントースト、それにハッシュブラウンだよ」
"have got 〜"は、"get"の完了形ですが、口語では「持っている、ある」という現在形の意味で使われます。
ex: Have you got the recipe for this baked fruitcake?
(このベイクドフルーツケーキのレシピ持ってる?)
How do you like your eggs?
「卵はどうする?」
"How do you like 〜?"は「〜はどうする?〜はどんな具合?」と、相手の意向を確認したり、感想や意見を求めたりするときに用いられる口語表現です。
ex: "How do you like your new car?"
"Not bad."
(新しい車はどんな感じ?)
(悪くないよ)
one
"coming right up"は、レストランなどで注文を受けた店員の決まり文句で「すぐできます」「ただいまお持ちします」という意味。
ex: "Tuna sandwich with lettuce, tomato, cheese and vinaigrette, …without onion, please."
"All right. Coming right up"
(ツナのサンドウィッチに、レタスと、トマトと、チーズをはさんで、ビネグレットソースで…玉ねぎは抜いてちょうだいね)
(かしこまりました。ただいまお持ちします)
Words & Phrases
英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。
通りすがりに寄っただけなの
George: おはよう。ここら辺では見かけたことないよね?
Thelma: あ、通りすがりに寄っただけなの。トロントに行く途中でね。来週から新しい仕事を始めるんで、準備しに行くのよ。
George: なるほど。で、お前さん、出身はどこなんだい?
Thelma: モンクトンよ。名前はセルマ。
George: 俺はジョージ。この店のオーナーだ。
Thelma: よろしく。
George: こちらこそよろしく。それで、ご注文は?
Thelma: 何が美味しいの?
George: おう、どれも美味しいよ。空腹なら、”木こりの朝食”がオススメだね。お好みに調理した卵2コ、ベーコントースト、それにハッシュブラウンだよ。
Thelma: よさそうね。1つちょうだい。それにコーヒーも。
George: 卵はどうする?
Thelma: 目玉焼きにして。ありがとう。
George: はいよ、”木こりの朝食”1人前、大至急。
英語では何と言うでしょう?
順調です。