Lesson 580
Ken is eating his lunch in the office. Claire, his coworker, approaches.
繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。
Ken is eating his lunch in the office. Claire, his coworker, approaches.
Claire: Um…that smells and looks good! You’ve brought your lunch today, Ken?
Ken: Yeah. I picked this up at the sandwich bar across the street. Have you ever tried that place?
Claire: No. Is it good?
Ken: Very good! They have a wide variety of bread—they have brown-rice bread, too—and an ample choice of fillings, like organic basil, blue cheese, semi-dried tomatoes, raw ham, duck pate, tofu…any delicacy you can think of. And there are things like non-fat mayonnaise, too. You can have your sandwiches cold or grilled.
Claire: And what are you having?
Ken: Teriyaki chicken with endive, topped with French mustard and low-fat mayonnaise. It’s really good, but it’s a bit costly.
Claire: It looks like an expensive place anyway.
Ken: Yeah, and one more thing. Nutrition facts are given, so it’d be a perfect place for people like you, who’re on a low-carb diet.
そのまま使える便利なフレーズを覚えましょう。
I picked this up at the sandwich bar across the street.
(向かいのサンドイッチ・バーでこれを買ってきたんだ。)
pick upはこういう場合「買う」という意味。「テイクアウト用にピックアップする」という感じでしょうか。ちなみに、pick upの代表的な訳は「拾う」ですよね。私の友人で英語を母語とする男性(日本人です)は、よく「ごはんを拾ってくる」と言うのです。pick up something to eatを間違って直訳してしまっているのですね。
an ample choice of
(種類が豊富な)
「種類が豊富な」と言うと、普通 a wide variety ofが思いつくかもしれませんが、この表現も是非覚えてみてください。ちょっとかっこいい響きがしますから。
Any delicacy you can think of.
(珍味は何でも揃ってるんだ。)
delicacyは「ごちそう」「珍味」のこと。日本語ではよく「デリカシーがない」といった言い方をしますが、英語のdelicacyには、いわゆる「デリカシー」という意味合いはほとんどなく、「優美さ」という意味で使われます。次の例を見てください。
Ex) She skated with delicacy.
(彼女は優美にスケートをした。)
You're insensitive.
(デリカシーのない人ね。<sensitiveが「デリケートな(性格)」という意味にあたります)
And one more thing.
(もうひとつ、忘れてた。)
何か物事を羅列した時に「あとひとつ大事なことを忘れていた」と言いたい場合や、
「あ、大事なことをいうの忘れてた」と最後に付け加えたい場合にこの表現が使えます。Another thing.と言っても同じです。
英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。
ケンはオフィスで昼食をとっている。同僚のクレアが近づいて来る。
C: んー…おいしそうな匂いだし、おいしそうだこと!ケン、今日はお昼持参なの?
K: うん。向かいのサンドイッチ・バーでこれを買ってきたんだ。あそこ、食べたことある?
C: ないわ。おいしいの?
K: すごいおいしいよ!パンも種類が豊富でさ…玄米パンなんてあるんだ…中身の種類もまた多くてね、たとえばオーガニックのバジルとかブルーチーズ、セミドライド・トマト、生ハム、鴨のパテ、トウフ…珍味は何でも揃ってるんだ。それから、無脂肪マヨネーズなんてのもあるんだ。サンドイッチはそのままでもグリルしてもらってもいいんだ。
C: で、あなたは何を食べてるの?
K: テリヤキ・チキンとエンダイブ、その上にフレンチマスタードと低脂肪マヨネーズがかけてあるんだ。本当においしいよ、ただ、ちょっと高いんだよね。
C: あそこ、見るからに高そうだもの。
K: そうなんだ、あと、もうひとつ忘れてた。栄養成分表が書いてあるから、君みたいなローカーブ(炭水化物をなるべくとらない)ダイエットをしている人にはぴったりの場所だよ。
英語では何と言うでしょう?
ええ,おかげさまで。