Lesson 742
「今日のはデートね」っていう意味にもとれますが…「デート」とはちょっと違う意味があるのです。
繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。
Claire is talking to her colleague, Mike.
Claire: Hi Mike. How’re you doing?
Mike: Claire! Good. How’s it going?
Claire: Not bad…um, there’s one thing I wanted to discuss with you, but can we have lunch sometime?
Mike: Sure. Is it urgent?
Claire: Sort of.
Mike: Let’s see. What about tomorrow then?
Claire: That’d be great. What time?
Mike: Eleven-thirty?
Claire: OK. It’s a date.
そのまま使える便利なフレーズを覚えましょう。
That'd be great.
(嬉しいわ。)
誰かとランチの約束などを取りつける時、「○○はどう?」と相手に提案されて、承諾する場合にはこう言います。ポイントはthat'd (=that would)となる、という点。wouldを使うことで「もしもそうなったら嬉しいです」という意味合いをこめられます。
It's a date.
(じゃあ、明日ね。)
It's a date.の意味はI agree to see you then.(あなたとその日時に会うことにします)なので、このような日本語訳になっています。dateには色々な意味がありますが、「(ロマンチックな)デート」の他に、今回のような「アポイントメント、(何らかの目的で)人と会う約束」という意味もあります。以下の例を参考にして下さい。
Ex) I have a lunch [dinner] date today.
(今日は昼[夜]に人に会う予定があるんだ。※ランチ/夕食を誰かと共にする、という意味)
I made a date to get together with John.
(ジョンと会う約束をした)
My kids are having a play date on Saturday.
(土曜日は子どもたちが友達と遊ぶ約束があるの)
英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。
クレアは同僚のマイクと話をしている。
C: あ、マイク。調子どう?
M: クレア!元気だよ。そっちは?
C: ぼちぼちだわね…あのね、相談したいことがあったんだけど、いつかランチをご一緒できない?
M: いいよ。急ぐの?
C: まあね。
M: えっと。じゃあ、明日はどう?
C: 嬉しいわ。何時?
M: 11:30は?
C: 了解。じゃあ、明日ね。
英語では何と言うでしょう?
順調です。