女性の英会話劇場Woman's Story

Scene 5-9 中級 If I Had Words

Didn’t think you’d last

Scarlett invites Ben around for dinner. He is surprised when he finds out the inspiration for her meal.

Dialog

繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。

Ben: Wow hon, this meal looks great! How did you learn to cook
like this?

Scarlett: Actually, it’s part of my French study.

Ben: Huh? What does a five course meal have to do with studying
French?

Scarlett: Well, I was thinking of all the different things I could do
to study for my exam, and it crossed my mind that I should
combine my study with something I enjoy doing, and that way
I’d have much more fun and learn a heap.

Ben: So you combined it with cooking?

Scarlett: Yeah. Well, you know how I love to try new recipes,
and well, French cooking is up there with the best in
the world, so I looked up a few French cooking sites on
the internet and printed off a few recipes to try.

Ben: So the recipes were all in French?

Scarlett: Of course! I looked up all the words and phrases I didn’t
know and then tried the recipes out. I’ve been testing two
new recipes a week for the last month and they’ve all been
delicious, so I thought I’d treat you to a full course meal
to show you what I’ve learnt!

Ben: I am impressed! To tell you the truth, I didn’t think
you’d last two months in your French classes, but you’ve
definitely proved me wrong!

Scarlett: Well, I’m not the best French speaker in the world but I’ve
realised that you don’t have to be perfect to be able to
function in another language. At first I was so worried about
making mistakes that I was too uptight to use the French I was
learning, but now I’ve realised that it’s so much more fun if
I’m not so self conscious about messing up.

Ben: See, what did I tell you? But I guess you had to find that
out for yourself rather than take my word for it.

Scarlett: Yeah, it took me a while but I must admit you were right.
Well, there’s a lot of food here. Shall we dig in?

Ben: Great! I’m ravenous!

To be continued

Explanations

そのまま使える便利なフレーズを覚えましょう。

What does a five course meal have to do with studying French?

(5コースの料理がフランス語の勉強と何の関係があるっていうの?)

“have to do with 〜”は「〜と関係がある、〜に関連している」
という意味。他には、“be connected to”, “have a connection
with”, “be associated with”, “be to do with”などの言い方
もある。
Ex: Eating habits have a lot to do with our health.
(食習慣は、体の健康状態に大きな関係がある。)

it crossed my mind that I should combine my study with something I enjoy doing,

(私がやって楽しい何かと、勉強を合わせるべきだって、頭に浮かんだの。)

“cross my mind”は「脳裏をかすめる、心によぎる、思う、
頭に浮かぶ」という意味。名詞の“the cross”は「十字架、
キリスト教」という意味がある。動詞の“cross”には、「横切る、
交差する、横線を引く、混線する、逆らう、交配する、すれ違う」
などの様々な意味がある。
Ex: An interesting thought crossed my mind.
(面白い考えが浮かんだ。)

I didn't think you'd last two months in your French classes, but you've definitely proved me wrong!

(君のフランス語教室が二ヶ月も続くと思わなかったんだ。だけど、それは間違いだって、確かに証明したね。)

“last”は「続く、持続する、持ちこたえる、足りる」という意味。
名詞の“last”は「最後、最下位」という意味がある。
Ex: The new foundation I bought didn't even last a month.
(新しく買ったファンデーションは一ヶ月も持たなかった。)

I'm not the best French speaker in the world

(大したフランス語も話せないけど、)

“not the best 〜 in the world”は「大した〜ではない」という
意味。何かが上手く出来ない時に使う表現。〜の部分は、必ず名詞
がくる。例えば、「踊りが大して上手くない」は“I'm not the best
dancer in the world.”、「料理が大して上手くない」は“I'm not
  the best cook in the world.”など。

But I guess you had to find that out for yourself rather than take my word for it.

(だけど、僕の言うことを信じるより、君は自分でそれに気づかなければならなかったと思うよ。)

“take my word for it”は「まじめに聞きなさい、私の言うことを
信じなさい、私の言うとおりにすれば間違いない」という意味。
Ex: You can take my word for it.
(そのことについては私のことばを信用しなさい。)

Translation

英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。

B: ワー、おまえ、この料理はすごいね。どうやってこんな料理の
仕方覚えたの?

S: 実はね、フランス語の勉強の一部なの。

B: えっ?5コースの料理がフランス語の勉強と何の関係があるって
いうの?

S: うん、試験勉強のために出来る全ての色々な事を考えてたの。
それで、私がやって楽しい何かと、勉強を合わせるべきだって、
頭に浮かんだの。そうすれば、もっと楽しいし、たくさん学ぶでしょ。

B: それで、勉強と料理を合わせたの?

S: そうよ。私が新しいレシピを試すのが好きだし、それに、フランス
料理は世界一でしょ?だから、フランス料理のサイトをインターネ
ットでいくつか探して、試すために、少しプリントしたの。

B: じゃあ、このレシピは全部フランス語だったの?

S: もちろんよ!私の知らなかった単語とフレーズは全部調べて、
それからレシピを実際に作ってみたの。この一ヶ月、毎週二つずつ
新しいレシピを試したの、それで、私が学んだことを見せるために、
あなたにフルコースの料理をご馳走しようと思ったの。

B: 驚いたな!本当のことを言うと、君のフランス語教室が二ヶ月も
続くと思わなかったんだ。だけど、それは間違いだって、確かに
証明したね。

S: まあ、大したフランス語も話せないけど、他の言語で完璧に話せる
必要はないって気付いたの。初めは、習っているフランス語を使うの
に緊張し過ぎて、間違えることを凄く心配していたの。だけど今は、
間違えることをそんなに意識しなければ、もっと楽しいって
気づいたわ。

B: ほら、僕が何て君に言ったっけ?だけど、僕の言うことを信じるより、
君は自分でそれに気づかなければならなかったと思うよ。

S: そうね、時間がかかったけど、あなたは正しかったと認めるわ。
さあ、料理がたくさんあるわ、頂きましょうか?

B: そうしよう!腹ペコだよ!

つづく