女性の英会話劇場Woman's Story

Scene 17 初級

To eat, or not to eat

Maria and her friend Sharon are at a restaurant. They are looking at the menu.

Dialog

繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。

Waiter: Are you ready to order?

Miranda: Let’s see…could you give us another minute?

Waiter: Sure.

Miranda: Everything sounds so good. I can’t decide. Have you decided?

Sharon: Yeah. I think I’m going to have the chef’s salad and soup
of the day.

Miranda: Hey, wait a minute! Don’t tell me you’re on a diet again!

Sharon: I am. Look at my belly…it’s beginning to look like a
middle-age spread.

Miranda: No it isn’t. Don’t be silly. (To the waiter:) By the way,
what’s today’s special again, please?

Explanations

そのまま使える便利なフレーズを覚えましょう。

Let's see…

(えっと、そうですね…)

Could you give us another minute?

Could you give us another minute?

(もうちょっとお時間をいただいてもいいですか。)

   お店の人に「もうちょっと待ってください」と言う時の決まり文句。
   「ちょっと待ってください」なら Could you give us a minute?です。
   Can you give us …?と言ってもいいですが、Could you…?の方が
   ていねいです。女性たるもの、やはり英語もエレガントに話したいですよね。

Everything sounds so good.

(どれもすごくおいしそう)

これは、メユーに書いてあるもの全ておいしそうにみえる、
   という意味ですが,ここで注目すべきはsoundという言葉を使っている
   ということ。メニューは言葉で書いてあるので、「言葉を読んで/聞いて
   いると〜のように思える」と言いたい時にはsoundを使います。
   Ex) I talked to him, but he sounded very happy.
     (彼と話したけれど,とても幸せそうだったわ。)

Don't tell me you're on a diet again!

(またダイエットしてるって言うんじゃないでしょうね!)

Don't tell me…は「?だって言うんじゃないでしょうね、冗談はやめて」
   という意味。I can't believe you’re on a diet again.
   (またダイエットしてるなんて信じられない)と言ってもほぼ意味は
   同じですが,Don't tell meを使った方が相手をなじる/ひやかす感じが出ます。
   Ex) Don't tell me you forgot my birthday!
     (私の誕生日を忘れたって言うんじゃないでしょうね!)

It's beginning to look like a middle-age spread.

(中年太りみたいになってきたのよ。)

   middle-age spreadは「中年太り」。悲しいかな、女性に使うことの
   方が多いようです。

(今日のスペシャルメニューは何ておっしゃいましたっけ?)

   一度教わったことを忘れてしまって(あるいは聞き取れなくて)
   もう一度聞きたい、という時に使えるフレーズです。
   What's today's special?だけだと「今日のスペシャルメニューは何ですか」
   となってしまい、相手に「こいつ、わかってないな」と思わせてしまう
   かもしれませんが、againをつければ大丈夫。pleaseをつけることで
   女性的な感じになります。
   Ex) What's the restaurant's name again, please?
     (レストランの名前はなんて言いましたっけ?)

Translation

英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。

マリアと友人のシャロンはレストランにいる。二人はメニューを見ている。

W:Waiter
M: Miranda
D: Dean

W: ご注文はお決まりですか。

M: えっと、そうですね…もうちょっとお時間をいただいてもいいですか。

W: もちろんです。

M: どれもすごくおいしそう。決められないわ。もう決めた?

S: うん。私はシェフのサラダと本日のスープにしようかな。

M: ちょっと待ってよ!またダイエットしてるって言うんじゃないでしょうね!

S: そうよ。私のおなかを見てよ…中年太りみたいになってきたのよ。

M: なっていません。ばかなこと言わないでよ。
(ウェイターに向かって)ところで、今日のスペシャルメニューは
何ておっしゃいましたっけ?