女性の英会話劇場Woman's Story

Scene 46 中級

Hang in there!

Maria and her friend Sharon are talking. Maria is telling Sharon she's been very busy recently.

Dialog

繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。

Maria: Oh, I’m tired…I’ve been working all week like crazy. I need a break!

Sharon: What have you been up to?

Maria: Oh, lots of things. I’ve been training a bunch of newcomers, I have a presentation to do next month, and I have my own project to materialize, and…

Sharon: Sounds pretty tough.

Maria: Yeah. I sometimes I wonder if I can survive all this.

Sharon: I’ll bet. But don’t worry, Maria. I know you’re a tough girl. You’ve walked through a fire before, remember? A few years back when you were busy with your work and you took care of your sick mother at the same time? Anyone who managed to overcome that many difficulties can pull through.

Maria: Do you really think so?

Sharon: Of course, I do. Let’s go have something sweet to cheer you up!

Explanations

そのまま使える便利なフレーズを覚えましょう。

I've been working all week like crazy.

I've been working all week like crazy.

like crazyは文字通り「狂ったように、めちゃくちゃ、すさまじく」という意味。同じようなフレーズにlike mad/nutがありますが、like crazyがいちばんポピュラーです。
自分のプロジェクトもモノにしなくちゃいけないし…I have my own project to materialize, and…
materializeは「実現させる/する」という意味で、少々固い文脈で使うことが多い言葉です。
Ex) Finally, she materialized her vision.
 (彼女はとうとう自分の夢を実現させた。)

I'll bet.

(かもしれないね。)

I bet.(もちろん)はよくアメリカ人が好んで使うフレーズですが、それにwillをつけてI'll bet.というと(きっとそうでしょう)となります。今回のように相手が落ち込んでいる時にも使えますし、「その通りよね」と肯定的に話したい時にも使えます。
Ex) I was so excited to see my old classmate after 20 years.---I'll bet.
 (昔の級友に20年ぶりに会ってすごい興奮しちゃった。---そうでしょうね。)

I know you're a tough girl.

(あなたは強い人だって私、知ってるから。)

toughは「(人が精神的に)タフだ」という意味と、二行上に登場したtough(〈事態が〉たいへん)という意味と両方あります。

You've walked through a fire before, remember?

(前もたいへんな時期を乗り越えたことがあるじゃない、覚えてる?)

walk through a fireは「困難を克服する」。

Anyone who managed to overcome that many difficulties can pull through.

(あれだけの困難を乗り越えることのできる人なら大丈夫よ。)

pull throughは「(危機を)乗り越える」。that many difficultiesのthatはmanyを修飾しているので「あれだけたくさんの」という意味になります。

Translation

英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。

マリアと友人のシャロンが話している。マリアはシャロンに、最近とても忙しいのだと話している。

M: ああ、疲れた…今週はめちゃくちゃ働いたわ。休みがほしい!

S: 何やってるの、最近?

M: ああ、色々よ。新人さんたちの研修でしょ、来月にはプレゼンがあるし、自分のプロジェクトもモノにしなくちゃいけないし…

S: かなりたいへんそうね。

M: そうなのよ。これを全部やりこなせるかどうか時々心配になるのよ。

S: かもしれないね。でも心配は無用よ、マリア。あなたは強い人だって私、知ってるから。前もたいへんな時期を乗り越えたことがあるじゃない、覚えてる?数年前、仕事で忙しかった時、同時に病気のお母さんの看病もしたでしょ? あれだけの困難を乗り越えることのできる人なら大丈夫よ。

M: 本当にそう思う?

S: もちろん。景気づけに何か甘いものでも食べにいきましょ!