Scene 138
外国人の知り合いが日本にやって来たので会いに行くと、おみやげを渡されました…そんな時、Thank you. 以外にあなたは何と言えますか。女性らしい気遣いを表現できるフレーズ、お教えします。
繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。
Claire is meeting her friend Amy, who lives in Greece and is visiting the city where Claire lives.
Claire: Amy! Oh, it’s so wonderful to see you again!
Amy: Oh! Lovely to see you, too! You look great! When was the last time I saw you? Five years ago?
Claire: Yeah, something like that. You look great, too! Erm…I’ve booked a table at a Japanese restaurant, but is that OK?
Amy: Oh, I love Japanese food! Before I forget…this is for you…this, I’d say, is the best chocolate I’ve ever had…in Greece.
Claire: Oh…Amy…you shouldn’t do that…I’ve got nothing for you.
Amy: Your coming over to see me is the best gift I could ever have.
Claire: Oh, you’re so sweet…thank you…
Amy: You’re welcome.
Claire: I think God is speaking to me through this gift: Claire, you should stop dieting now.
そのまま使える便利なフレーズを覚えましょう。
Oh, it's so wonderful to see you again!
(わぁ、会えて嬉しいわ!)
友人でも知り合いでも、久々に再会した相手にはこう言えます。wonderfulのかわりにgreat/fantastic/so nice/so good/lovelyと言ってもOK。lovelyはイギリス人が好んで使う形容詞です。
Before I forget…this is for you…
(忘れちゃう前に…はい、おみやげ…)
「忘れる前に○○しなくちゃ」と言いたい時にBefore I forget.と言います。おみやげやプレゼントを渡す時はThis is for you.(これ、あなたに)とだけ言えばOKです。
You shouldn't do that…
(そんな気遣いなんて‥)
直訳は「そんなことしないで」ですが、プレゼントをもらった時や、相手が身に余る親切をしてくれた時にはこう言います。お決まりのフレーズです。カジュアル/フォーマルの差なく使えます。
Oh, you're so sweet…thank you…
(まあ、すごくやさしいのね…ありがとう…)
sweetはこの場合「やさしい」という意味で、相手にお礼を言う際に活躍する形容詞です。
Ex) That's very sweet of you.
(すごいやさしいのね。[ありがとうのバリエーションとしても使えます])
Claire, you should stop dieting now.
(クレア、ダイエットはやめなさいって。)
diet(動詞形)は「ダイエットする」という意味。
Ex) He started dieting again.
(彼ったらまたダイエットを始めたのよ。)
英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。
クレアは、ギリシャ在住でクレアの住んでいる街に来ている友人、エイミーと会っている。
C: エイミー!わぁ、会えて嬉しいわ!
A: ああ!私も会えて嬉しいわ!元気そう!最後に会ったの、いつかしら!5年前??
C: そうね、そんなものね。あなたも元気そうね!えっと…日本食レストランを予約したんだけど、いい?
A: うん、私、日本食大好き!忘れちゃう前に…はい、おみやげ…これ、私が思うにいちばんおいしいチョコレートなの…ギリシャではね。
C: やだ…エイミー…そんな気遣いなんて…私、何も持って来てないのよ。
A: 会いに来てくれる、それがいちばんのプレゼントだわよ。
C: まあ、すごくやさしいのね…ありがとう…
A: どういたしまして。
C: 神様がこのプレゼントを通して私に語りかけてるんだわ。クレア、ダイエットはやめなさいって。
英語では何と言うでしょう?
何か特に召し上がりたいものはありますか。