Scene 161
「セールになっている」はon sale? for sale? 身近で、女性が大好きな「セール」関係の言葉をまとめてお教えします。
繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。
Sharon and her friend Maria are shopping.
Sharon: Shall we go to H&G? I think they’re having a sale, too.
Maria: You remember the navy dress we saw there sometime ago? Do you think that’s on sale, too?
Sharon: Let’s go and have a look.
Maria: Really good stuff never gets discounted, though.
Sharon: I got this bag in a sale last year.
Maria: Really?
Sharon: Yeah. It was only $80! Seventy-percent off!
Maria: Where did you get that?
そのまま使える便利なフレーズを覚えましょう。
I think they're having a sale, too.
(あそこもセールしてるんじゃないかしら。)
have a sale [sales]で「(店が)セールをする」。特定の商品のみセールになっている、という場合はonを使って以下のように言います。
Ex) They're having a sale on shoes.
(あそこは靴のセールをしている)
Do you think that's on sale, too?
(あれもセールになってるかしら?)
on saleは「売られている、市場に出回っている」という意味ですが、アメリカではon saleを「セールになっていて」という意味でよく使います。for saleも「売られている、市場に出回っている」という意味ですが、こちらは「セールになっていて」という意味で使われることはありません。
Really good stuff never gets discounted, though.
(でもさ、本当にいい物って安くはならないのよね。)
get discountedで「安くなる、セール品になる」。be discountedであれば「安くなっている」。
Ex) This skirt was discounted to $50.
(このスカートは50ドルまで値が下がったのよ)
ちなみに、discountには名詞もあります。以下の例文を参照して下さい。
Ex) Is this 30 percent discount?
(これは30%オフですか?)
You can buy books at a discount.
(本は安く買えるのよ)
I got this bag in a sale last year.
(このバッグは去年のセールで買ったのよ。)
セール「で」と言う場合はinを使います。
Seventy-percent off!
(70%オフよ!)
日本語と同じようにoffは「値引率」を示します。
英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。
シャロンと友人のマリアはショッピング中。
S: H&Gに行ってみようか?あそこもセールしてるんじゃないかしら。
M: いつだったかあそこで見た、紺のワンピース覚えてる?あれもセールになってるかしら?
S: 行って見てみようよ。
M: でもさ、本当にいい物って安くはならないのよね。
S: このバッグは去年のセールで買ったのよ。
M: ほんと?
S: うん。ほんの80ドルだったんだから!70%オフよ!
M: どこで買ったの?
英語では何と言うでしょう?
私は日本食を食べてみたいのですが,かまいませんか?