Scene 170
ダイヤ、真珠、ルビー、サファイヤ、はたまたスワロフスキー…これ、全部英語でちゃんと発音できますか。
繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。
Sharon and her friend Maria are window-shopping.
Sharon: Look. Isn’t that diamond ring beautiful?
Maria: Yeah. I like that red one over there. Is that a ruby?
Sharon: I guess so. The flower-shaped brooch is pretty, too.
Maria: Wow. What’s that made of?
Sharon: Um, sapphire, emerald, pearl…is that swarovski?
Maria: I don’t know.
Sharon: Let’s go ask that woman.
Maria: Wait, Sharon. You don’t wear jewelry anyway.
そのまま使える便利なフレーズを覚えましょう。
Isn't that diamond ring beautiful?
(あのダイヤの指輪、すてきじゃない?)
diamondの発音は「ダイアモンド」ではありません。音声をよく聞いて、発音をマスターして下さいね。
Is that a ruby?
(あれ、ルビーかしら?)
英語では「ルービィ」と、「ル」のところを伸ばすのがポイントです。
Um, sapphire, emerald, pearl…is that swarovski?
(うーん、サファイアでしょ、エメラルド、真珠…あれはスワロフスキーかしら?)
音声を聞いてみてください。「スワロフスキー」はダイヤモンドのような輝きのあるガラス製品のことです。
You don't wear jewelry anyway.
(あなた、そもそも宝石身につけないじゃないの。)
jewelry(イギリスはjewellery)は「宝石」ですが、数えられない名詞です。数える場合にはpiece ofを使います。
例:She has more than 100 pieces of jewelry.
(彼女は100点を超える宝石を持っている)
英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。
シャロンと友人のマリアはウィンドーショッピング中。
S: 見て。あのダイヤの指輪、すてきじゃない?
M: そうね。私はあそこにある赤いのが好きだわ。あれ、ルビーかしら?
S: そうじゃない?あの、花の形のブローチもすてきね。
M: ほんと。何でできてるのかしら。
S: うーん、サファイアでしょ、エメラルド、真珠…あれはスワロフスキーかしら?
M: わかんないな。
S: あの女性に聞いてみましょ。
M: シャロン、待ちなさいよ。あなた、そもそも宝石身につけないじゃないの。
英語では何と言うでしょう?
快適なご滞在をお祈り申し上げます。