Lesson 19
George is asking Yukio to his birthday party.
繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。
George is asking Yukio to his birthday party.
Yukio: What’s up? George!
George: Hi, Yukio! Hey, are you doing anything on Saturday night?
Yukio: Hmm. Saturday night? Let me think. Oh, yes! My cousin called me to say he was coming to visit us Saturday night. I told him I would pick him up at Tokyo station.
George: Oh, that’s too bad. It’s my birthday and I would like to invite my friends over, and make it into a party.
Yukio: I’d love to go, but I’m really sorry, I won’t be able to make it.
George: I’m sorry, too. But that’s OK. We’ll have another party sometime next month.
そのまま使える便利なフレーズを覚えましょう。
What's up?
とてもカジュアルなあいさつです。親しい間柄で使われます。
Let me think.
何か聞かれて、少し考えてる間などに使います。
I told him I would pick him up at Tokyo station.
この表現で間違えやすいのは語順で、pickとupの間に相手が入ります。
× pick up me
◯ pick me up
ex) I'll pick you up at your hotel.
(ホテルに迎えにいきます)
That's too bad.
直訳すると「それは超悪い」ですが、この場合は「それは残念だ」と遺憾をあらわしています。
I'd love to go.
"would love to〜"で「(ホントに心から)〜したい」というときにつかいます。
I won't be able to make it.
"be able to" は"can"と同じく能力や可能性を表し、「〜(することが)できる」という意味。
Words & Phrases
英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。
元気?
Yukio: ジョージ、何か変わった事ない(元気)?
George: よぉ、ユキオ! そうだ、土曜の夜、ひま?
Yukio: ん〜、土曜日の夜ね・・・。そうだ! 昨日、いとこが土曜の夜に遊びに来るからって電話してきてね、 東京駅まで迎えに行くよって伝えたんだった。
George: あらら、それは残念だな〜。その日は僕の誕生日で友達を招いてパーティーしようと思ったんだ。
Yukio: ぜひ、行きたいんだけど、ごめん、行けないよ。
George: それは残念だな。でも大丈夫、来月にまたパーティーしようと思っているからさ。
英語では何と言うでしょう?
仕事の調子はどうですか?